ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تحريق إبراهيم عليه السلام : عرض ونقد

المصدر: مجلة جامعة القدس المفتوحة للبحوث الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة القدس المفتوحة
المؤلف الرئيسي: الجعبري، حافظ محمد حيدر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع 16
محكمة: نعم
الدولة: فلسطين
التاريخ الميلادي: 2009
الشهر: حزيران
الصفحات: 305 - 330
DOI: 10.33977/0507-000-016-008
ISSN: 2616-9835
رقم MD: 98037
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, EcoLink, HumanIndex, EduSearch, IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

59

حفظ في:
المستخلص: التفسير هو كشف معاني القرآن، وبيان مراد الله من كلامه على وجه التحديد بيانا مستندا إلى أصول صحيحة معلومة. لقد كان تفسير القرآن في الصدر الأول من الإسلام قليلا؛ لأنه نزل بلسانهم، وهم أهل العربية والفصاحة، والله خاطبهم بما يفهمونه. ثم توسعت الحاجة إليه بعد امتداد الدولة الإسلامية، ودخول العجم وكثرة اللحن. ثم تطور واتخذ مناهج واتجاهات متنوعة تعود باختصار إلى اتجاهين، هما: التفسير بالمأثور، والتفسير بالرأي. والأول يشمل الأقوال الواردة في التفسير من حيث: تفسير القرآن بالقرآن، وتفسير القرآن بالسنة، وتفسير القرآن بأقوال الصحابة والتابعين، ويلحق به المأثور عمَّن أسلم من أهل الكتاب والمعروف بالإسرائيليات. والثاني يشمل إبداء الرأي والاجتهاد في توظيف العلوم المختلفة في تفسير القرآن وفق قواعد تتيح للمفسر الوقوف على لغته وبلاغته؛ ليبين إعجازه، وليستنبط منه الأحكام والعبر وفق اتجاهات تلائم حاجات العصر، ومتطلبات العلم الحديث. وهذا البحث بعنوان: «تحريق إبراهيم عليه السلام -عرض ونقد -»، فيه حقيقة ما حصل مع خليل الله من نصر على أعدائه الكائدين الخاسرين الأسفلين. وفيه تقرير حقيقة المعجزة التي أيد الله بها خليله، ونجاه من عقوبة الموت حرقا بعد أن اعتدى على ألهتهم. وفيه أيضاً دراسة تفصيلية للاتجاه الأثري، وللاتجاه العقلي في حقيقة ما حصل، والرأي الذي أختاره محافظا على الإعجاز أولا، وأخذ العبرة ثانيا. والله أعلم بمرادهِ، وهو العليم بأسرار كتابه. \

Translation means explaining the meaning of the Holy Quranic verses in accordance with the authentic resources. In the past the translation of the Holy Quran was not so common between Islamic scholars because they were linked to the Arabic Language (the language of the Holy Quran), however, with the passage of time, scholars started the translation in two approaches: The first is called factually translation, with depends meanly on understanding the Quranic verses through the Quran it self or Sunna (saying of the Prophet Muhammad peace be upon him) or his companion’s findings. The second is called considered opinion translation(Ijtihad), it depends meanly on understanding the Quranic verses in light of other sciences to determine the miracles and phenomenons of this magnificent Book. This research entitled as “Burning of Ibraham(peace be upon him), it summarizes the story of Ibraham with his tribe. It concentrates also on the miracle that happened to him after he was put on fire and it turned to be safe for him. The research used the above mentioned translation approaches to find out exactly the true story of that miracle. \

ISSN: 2616-9835

عناصر مشابهة