ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







فلسفة تطور دلالة الألفاظ العربية الدخيلة في اللغة الإندونيسية

العنوان المترجم: The Philosophy of Semantic Development of Arabic Words Borrowed in Indonesian Language
المصدر: مجلة الإستواء
الناشر: جامعة قناة السويس - مركز البحوث والدراسات الإندونيسية
المؤلف الرئيسي: شهاب، عثمان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Shehab, Othman
مؤلفين آخرين: سوباكيو، تمرين (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع15
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 1 - 33
ISSN: 2356-9808
رقم MD: 985331
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

25

حفظ في:
LEADER 03596nam a22002537a 4500
001 1728351
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a شهاب، عثمان  |g Shehab, Othman  |e مؤلف  |9 433053 
242 |a The Philosophy of Semantic Development of Arabic Words Borrowed in Indonesian Language 
245 |a فلسفة تطور دلالة الألفاظ العربية الدخيلة في اللغة الإندونيسية 
260 |b جامعة قناة السويس - مركز البحوث والدراسات الإندونيسية  |c 2019 
300 |a 1 - 33 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a دخل الإسلام إلى الجزر الأندونيسية مبكراً، في القرن السابع الميلادي الموافق بالقرن الأول الهجري واستقبل الناس في هذه الجزر دين الله الحنيف ساعة بزوغه، ولقد أحدث الإسلام ثورة جذورية لإندونيسيا اجتماعية اعتقادياً ثقافياً ولغوياً. واللغة العربية كلغة الدين والفكر والثقافة تحتل مكانة عالية في المجتمع الإندونيسي المسلم. \nوقد اقترضت اللغة الإندونيسية 1495 كلمة عربية، وأن الكلمات التي اقترضتها اللغة الإندونيسية من اللغة العربية، قد صبغ معظمها بصيغة اللساني الإندونيسي، وأن معظم ما انتقل إلى الأندونيسية من المفردات والمصطلحات العربية هي المفردات والمصطلحات المتعلقة بالأمور الدينية عقيدة، وشريعة، وأخلاقاً، والمتعلقة بالعلوم النقلية والعقلية والتي كونت مفاهيم دينية خاصة للمجتمع الإندونيسي. \nوهذا البحث يتناول الحديث عن فلسفة تطور دلالة الألفاظ المفردات والمصطلحات العربية المقترضة في اللغة الإندونيسية. 
520 |f Islam entered the Indonesian islands early in the seventh century AD, corresponding to the first century Hijri, and the people in these islands received the holy religion of God in its first hour. Islam has revolutionized Indonesia socially, culturally and linguistically. Arabic as the language of religion, thought, and culture occupies a high place in Indonesian Muslim society. \nThe Indonesian language borrowed 1495 Arabic words, and the words borrowed by the Indonesian language from the Arabic language, most of them have been dyed in Indonesian linguistic form. Most of the Arabic vocabulary and terminology related to religious matters are doctrine, sharia and morality, and related to the brain and transmission sciences, which have formed special religious concepts for Indonesian society. \nThis research deals with the philosophy of evolution of the meaning of the Arabic vocabulary and terminology borrowed in the Indonesian language. \nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 
653 |a إندونيسيا والإسلام  |a إندونيسيا واللغة العربية  |a الألفاظ العربية  |a اللغة الإندونيسية 
700 |9 531604  |a سوباكيو، تمرين  |e م. مشارك 
773 |c 002  |f Al- Īstiwā’  |l 015  |m ع15  |o 1214  |s مجلة الإستواء  |t al- istiwa  |v 000  |x 2356-9808 
856 |u 1214-000-015-002.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
995 |a HumanIndex 
999 |c 985331  |d 985331