ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







النحو الإبداعي في التراث اللغوي العربي: دراسة في ضوء دلائل الإعجاز لعبدالقاهر الجرجاني

العنوان المترجم: Creative Grammar in The Arabic Linguistic Heritage: A Study in The Light of The Evidence of The Miraculousness by Abdulqaher Al-Jurjani
المصدر: مجلة الإستواء
الناشر: جامعة قناة السويس - مركز البحوث والدراسات الإندونيسية
المؤلف الرئيسي: دويدار، إسماعيل غازى إسماعيل (مؤلف)
المجلد/العدد: ع8
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 346 - 388
ISSN: 2356-9808
رقم MD: 985708
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النحو العربي | النحو الأبداعي | التراث اللغوي | نظرية النظم
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

31

حفظ في:
المستخلص: النحو العربي نضج حقاً، بيد أنه لم يحترق-كما يزعم البعض-ذلك لأنه نحو إبداعي، وقد يرى البعض أن في وصفه بالإبداعية شيئاً من التفنن في التعبير، غير أن مفهوم هذا اللفظ قديم، والتعبير به – أيضاً-قد سبق إليه كثير من الدارسين. ولقد كان جهد عبد القاهر الجرجاني يمثل في حقيقته اتجاهاً ناضجاً لفهم (معنى) النحو؛ إذ كان هذا الاتجاه ينظر للنحو على أنه تحصيل الخبرات المتنوعة بأساليب العربية، لا على أنه التمييز بين صحة الكلام وخطئه فحسب، وقد بدأ هذا الفهم الناضج للنحو ووظيفته في إشارات تحتاج لصياغة محكمة منذ سيبويه.
وقد فطن كبار النحاة في تراثنا النحو إلى أن الخبرة بتراكيب العربية هي في الوقت ذاته خبرة بالأغراض التي تعب عنها اللغة، حتى جاء عبد القاهر الجرجاني، وألف كتابه: (دلائل الإعجاز) فجمع هذه الإشارات في نظرية محكمة بينت أن الإبداع اللغوي قائم على أساس معاني النحو، فالنحو علم إبداعي، فهو ليس موضوعاً يحفل به المشتغلون بالمثل اللغوية، والذين يرون إقامة الحدود بين الصواب والخطأ أو يرون الصواب رأياً واحداً، النحو مشغلة الفنانين والشعراء، والشعراء أو الفنانون هم الذين يفهمون النحو، أو هم الذين يبدعون النحو، فالنحو إبداع.
والنحو الإبداعي – بهذا المفهوم – له سمات تميزه، ولعل من أهمها أنه علم بيني، بمعنى أنه متصل بأشقائه من علوم العربية، فالإبداع اللغوي ينطلب تضافراً بين العلوم اللغوية لدى منشئ النص ومتلقيه في آن واحد، ومن خصائص النحو العربي – أيضاً – أنه علم نصي؛ فمن المعروف أن حيوية النحو في القديم نبعت من أنه علم نصي، وغير خاف أنه نشأ في حضن القرآن الكريم، ومن أن النحاة القدماء لم يوقفوا دراستهم على الجانب النظري فحسب، بل تخطوا ذلك إلى الجانب التطبيقي، وقد اتخذوا من القرآن الكريم والشعر القديم وشعر معاصريهم- أحياناً- مادة خصبة للتطبيق النحوي.
وهذا يؤكد أن كل محاولة نقدية للنص الأدبي مفتاحها الأساسي هو النحو، وإذ غفلت عن هذا الدور فإنها تهمل ما يمد المفردات اللغوية في النص بالمعاني النحوية الإبداعية التي تؤدي دورها الجوهري في إقامة بناء التعبيرات المجازية، فالكلمة المفردة لا تشكل ما يعرف بالمجاز أو الصورة الفنية الإبداعية، بل لابد من وجودها في إطار علاقة نحوي معينة يراها المبدع اللغوي ملائمة للغرض الدلالي في سياق رسالته اللغوية.

Arabic grammar is fully developed, but it did not burn, as some claim, because it is a creative grammar. Some may think that it is a bit of artistic expression. However, the concept of this term is outdated, and the expression in it - too - has already been preceded by many scholars. In fact, Abdelkahir al-Jirjani's effort represented a fully developed approach to understand the meaning of grammar. This approach was seen as acquiring diverse experiences in Arabic methods, not merely distinguishing between the correctness of sentence and its error. This mature understanding of the grammar and its function has begun in signs that need to be formulated strongly since Sibawayh.
The great grammarians in our heritage of grammar understood the grammar that experience in Arabic structures is at the same time an experience of the purposes for which the language is tired until Abdul Qahir al-Jorjani came and wrote his book Dala'il al-I'jaz (Signs of Miracles). He collected these sins in a strong theory that showed that linguistic creativity is based on the meanings of grammar. Grammar is a creative science, it is not a topic that people who work with linguistic ideals, and who see the boundary between right and wrong, or see right in one view, as the grammar is work of artists and poets, poets or artists they are the one who understands grammar, or they are the ones who create grammar, so the grammar is creativity.
The creative approach — in this concept — has distinctive features, perhaps one of the most important is that it is an inter-scientific, meaning that it is related to its branches from Arabic sciences. Language creativity requires a combination between the linguistic sciences of the creator and the reader of the text at the same time.
Also characteristic of Arabic grammar is that it is a textual science; it is known that the vitality of grammar in ancient times originated from the fact that it is textual science. It is patently clear that it grew up in the bosom of the Holy Qur'an, and that the ancient grammarians did not stop their studies on the theoretical side, but went beyond that to the practical side. They took the Qur'an, the ancient poetry, and the poetry of their contemporaries — sometimes as fertile material for grammar application.
This confirms that every critical attempt at the literary text has its primary key to grammar. While neglecting this role, it neglects what provides the linguistic vocabulary in the text with creative grammatical meanings, which play its essential role in establishing the construction of metaphorical expressions. A single word does not constitute what is known as a metaphor or creative artistic image but must be found within a specific grammatical relationship that the linguistic creator considers appropriate for the semantic purpose in the context of his linguistic message.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2356-9808