LEADER |
03541nam a22002537a 4500 |
001 |
1730069 |
024 |
|
|
|3 10.37136/1003-000-046-009
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|a بن شهرة، شول
|q Bin Shuhrah, Shoul
|e مؤلف
|9 56973
|
242 |
|
|
|a International Responsibility Between Principle and Reality
|
245 |
|
|
|a المسؤولية الدولية بين المبدأ والواقع
|
260 |
|
|
|b جامعة محمد خيضر بسكرة
|c 2017
|g مارس
|
300 |
|
|
|a 145 - 161
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|d relations, que de conflits. Mais la différence est que les individus ont soumis à un niveau acceptable de discipline par volonté ou par crainte de la puissance dominante. Malheureusement Cette soumission on la trouve pas dans la communauté internationale, le maximum de son efforts a abouti à un minimum d’accord lorsque la souveraineté des Etats a empêchée l’établissement d’une autorité suprême dominante. Néanmoins, certains efforts ont permis de développer quelques accords de règlement qu’ils sont actuellement en phase de test afin de concilier entre le principe de soumission et l’intérêt motivante, mais dans quelle mesure on peut parler d'une réussite?
|
520 |
|
|
|f The lives of the people of the international community are like the lives of physical individuals, as much as interconnected as intertwined. However, the difference is that physical individuals have been disciplined with a desire or awe of the dominant power that overcomes their will, which unfortunately may not be the same for members of the international community. The limits of their diligence have led to little agreement and much difference. Since the sovereignty of the states fought the establishment of supreme authority that everyone is disciplined about. If some of their diligence has come to the rules of a convention, which have so far been the test for reconciling the controlling principle with the driving interest, then to what extent have they succeeded in doing so?\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018.
|
520 |
|
|
|a حياة أشخاص المجتمع الدولي كحياة الأفراد الطبيعيين بقدر الترابط بقدر التشابك، غير أن الفارق أن الأفراد الطبيعيين انضبطوا رغبة أو رهبة بالسلطة الغالبة التي تعلو إراداتهم، وهو للأسف ربما ليس ذات الأمر بالنسبة لأفراد المجتمع الدولي، فحدود اجتهاداتهم أفضت إلى قليل من الاتفاق وكثير من الاختلاف لما نازعت سيادة الدول قيام سلطة عليا ينضبط الكل بأمرها، وإن خلصت بعض اجتهاداتهم إلى قواعد اتفاقية هي إلى حد الآن محط اختبار للتوفيق بين المبدأ الضابط وبين المصلحة الدافعة فإلى أي مدى وفقت في ذلك؟
|
653 |
|
|
|a المجتمع الدولي
|a الشرعية الدولية
|a المسؤولية الدولية
|a المنظمات الدولية
|a القانون الدولي
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 009
|e Review of Human Sciences
|f Mağallaẗ al-`ulūm al-’insāniyyaẗ
|l 046
|m ع46
|o 1003
|s مجلة العلوم الانسانية
|t
|v 000
|x 1112-3176
|
856 |
|
|
|u 1003-000-046-009.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 987241
|d 987241
|