ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







:Emprunts Linguistiques Dans Les Échanges Verbaux Médiatiques En Algérie Cas De Radio Algérie internationale

المصدر: الخطاب والتواصل
الناشر: المركز الجامعي بلحاج بوشعيب عين تموشنت - مخبر الخطاب التواصلي
المؤلف الرئيسي: Issad, Djawida (Author)
المجلد/العدد: ع5
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 147 - 158
ISSN: 2477-9911
رقم MD: 988992
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Radio | Communication | Contact De Langues | Alternance Codique | Emprunt | Radio | Communication | Language Contact | Code Switching | Emprunt
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: L’Algérie est un pays plurilingue du fait que cohabitent plusieurs langues étrangères et maternelles dans son territoire, ce qui a donné naissance à plusieurs variations linguistiques selon les régions, en conséquent et grâce à cette richesse linguistique, on remarque l’apparition de plusieurs phénomènes dus aux conflits des langues, citons parmi eux l’emprunt. L’étude se situe au niveau des pratiques sociolinguistiques et langagières nées aussi de l’introduction d’une technologie dans un domaine quotidien dans le langage des algériens. De ce fait, dans un premier temps nous interrogeons sur les principales causes qui poussent les interlocuteurs à emprunter des mots à partir d’autres langues dans leurs échanges, et dans un second temps, nous tenterons d'identifier les différentes formes d’emprunt apparaissant dans le discours médiatique, en dégageant les fonctions et facteurs qui motivent le métissage linguistique afin de comprendre les raisons du recours à l'emprunt par l'animateur envers sa masse auditrice.

Algeria is a multilingual country as numerous foreign languages and mother tongues coexist in its territory, which gave birth to many linguistic variations according to the regions. As a consequence, and thanks to this linguistic wealth, we notice the appearance of several phenomena due to the conflict of languages, among them ‘emprunt’. The study resides at the level of sociolinguistic and language practices of the Algerians. Therefore, initially we question the principle causes that lead the interlocutors to emprunt many languages in their speech exchange; secondly, we will tempt to identify the different forms of emprunt apparent in the discourse in radio, by making out the features and factors that motivate the linguistic crossbreeding to understand the reasons of the emprunt use by the host and its guests.

ISSN: 2477-9911