ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قاموس أعلام السودان لرتشارد هْل ُ مترجما إلى العربية: استعراض ونظرات نقدية في المتن والترجمة

العنوان المترجم: Famous Figures Dictionary of The Sudan for Richard Hill, Translated Into Arabic: Reviews and Critical Insights in The Text and Translation
المصدر: مجلة الدراسات السودانية
الناشر: جامعة الخرطوم - معهد الدراسات الافريقية والاسيوية
المؤلف الرئيسي: فرح، خالد محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Farah, Khalid Mohamed
المجلد/العدد: مج23
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 133 - 143
DOI: 10.46674/1377-023-000-007
ISSN: 1022-3525
رقم MD: 995474
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: استعرض المقال نقد لكتاب قاموس أعلام السودان لرتشارد المُترجم إلى العربية. وسعي هذا الكتاب إلى التعريف بأبرز الشخصيات من السودانيين والأجانب الذين كان لهم وجود فاعل حقيقي أو معنوي داخل السودان أو كان لهم تأثير مقدر على مجريات الأحداث فيه منذ أقدم العصور وحتى العام 1948. كما أوضح المقال أن النقد المُقدم لهذا الكتاب يشمل الأخطاء المعلوماتية التي وقع فيها المؤلف كما اشتمل على بعض النقاط في ترجمة سيف الدين عبد الحميد لهذا الكتاب إلى العربية، كانت أول الملاحظات على المترجم أنه عمد إلى إثبات أسماء جميع الأعلام المُترجم لها في الكتاب بما في ذلك أسماء الغربيين من أوربيين وأمريكان وقدماء الإغريق والرومان وغيرهم بالحرف العربي فقط، ثم تم ذِكر أن المؤلف قد غفل عن الحديث عن بعض الشخصيات المهمة ذات الارتباط القوي بتاريخ السودان الحديث فلم يترجم لها مثل السيد أحمد بن إدريس الفاسي المتوفي في عام 1837م، والشيخ محمد بن عبد الكريم السمان المتوفي في عام 1815م. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021

ISSN: 1022-3525