0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
الشناق، عبدالله
عرض
1
-
18
من
18
للبحث:
'الشناق، عبدالله'
, وقت الاستعلام: 6.31s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
شعر البياتي مترجما إلى الإنجليزية : قراءة في كتاب حب وموت ونفي
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
المصدر:
مجلة ترجمان
, مج4, ع2
الناشر:
جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
تاريخ:
1995
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
55 - 60
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
2
اختر هذا السجل
الترجمة ودورها في التلاقح الثقافي بين الشرق والغرب
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
المصدر:
مجلة ترجمان
, مج9, ع1
الناشر:
جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
تاريخ:
2000
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
11 - 24
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
8
3
اختر هذا السجل
صعوبات ترجمة أدب المهمشين
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
المصدر:
مجلة ترجمان
, مج15, ع2
الناشر:
جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
تاريخ:
2006
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
11 - 26
المستخلص:
تهدف هذه المقالة إلى إلقاء الضوء على بعض الصعوبات التي يتعرض لها مترجم "أدب المهمشين" من العربية إلى الإنجليزية نتيجة للفروق اللغوية والثقافية بين هاتين اللغتين. وتسلط الضوء على أه...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
30
4
اختر هذا السجل
المصطلح السياسي : دلالته و ترجمته
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
المصدر:
المجلة الثقافية
, ع 32
الناشر:
الجامعة الأردنية
تاريخ:
1994
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
69 - 74
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
13
5
اختر هذا السجل
Problems in Translating Arabic Texts into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مشاكل ترجمة النصوص العربية إلى الإنكليزية
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
المصدر:
مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية
, مج 20, ع 13
الناشر:
جامعة تشرين
تاريخ:
1998
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
151 - 172
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
22
6
اختر هذا السجل
المعجم و المترجم
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
طلال
المصدر:
المجلة الثقافية
, ع 37
الناشر:
الجامعة الأردنية
تاريخ:
1996
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
93 - 96
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
11
7
اختر هذا السجل
Abu Deeb,s Innovative Strategies In Transltating Said,s Orientalism,, into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
استراتيجيات مبتكرة لابي ديب في ترجمته لكتاب ادوارد سعيد الاستشراق الى العربية
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
طلال
المصدر:
مجلة جامعة الملك سعود - اللغات والترجمة
, مج 20
الناشر:
جامعة الملك سعود
تاريخ:
2008
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
41 - 50
المستخلص:
تبين هذه الورقة صعوبة ترجمة القضايا الثقافية والأيدولوجية بشكل عام والقضايا المتعلقة بالاستشراق بشكل خاص، كما تتقصى الاستراتيجيات الابتكارية الرئيسية التي اتبعها إدوارد سعيد في ترج...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
13
8
اختر هذا السجل
مستوى الحصيلة المعرفية لاستخدام بعض الوسائل الاستشفائية "الساونا والتدليك" على تخفيف آلام أسفل الظهر لدى لاعبي بناء الأجسام في عمان...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Level of Cognitive Outcome of the Use of Healing Aids "Sauna and Massage" in Relieving Pain at the Lower Back among Bodybuilding Players in Amman
المؤلف:
الشناق
،
عبدالله
فندي محمد
تاريخ:
2022
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة مؤتة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
28
9
اختر هذا السجل
Translating Islamic Sermons from Arabic into English : A Case study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة الخطب الاسلامية م العربية إلى الانجليزية : دراسة حالة
المؤلف:
زبادي، محمد إحسان مصطفى
تاريخ:
2007
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
16
10
اختر هذا السجل
Difficulties in Translating Cultural Expressions in Hind Khlifat's Niswan Nus Kum
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
صعوبات في ترجمة التعابیر الثقافیة في كتاب " نسوان نص كم " للكاتبة ھند خلیفات
المؤلف:
الزعبي، مریم بدر
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى تناول مشكلات وتحديات ترجمة التعابير الثقافية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية. ولهذا الغرض قامت الباحثة بترجمة ثمانية مقالات من كتاب نسوان نص كم للكاتبة ا...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
61
11
اختر هذا السجل
Translatability of Ironic Expressions in Shwaqfeh's Hi Muwaten from Arabic into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
طواعیة ترجمة مصطلحات السخریة في مسرحیة " ھاي مواطن " لمحمد الشواقفة من اللغة العربیة إلى اللغة الإنجليزية
المؤلف:
قواسمة، رنا محمد توفيق
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بمدى طواعية ترجمة مصطلحات السخرية في مسرحية محمد شواقفة (هاي مواطن) من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية. كما تهدف إلى تناول الأخطاء التي وقع بها المت...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
34
12
اختر هذا السجل
Incongruence in Translating Al Jasser’s " ليتنى امرأة عادية " I Wish I Were An Ordinary Woman” Due to Religious And Cultural Expressions
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
عدم تطابق ترجمة رواية " الجاسر " ليتنى امرأة عادية " مع الترجمة الانجليزية بسبب العبارات الدينية والثقافية
المؤلف:
المبارك، رنا
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تهدف الدراسة الحالية إلى التحقق من عدم تطابق ترجمة رواية الجاسر "ليتني امرأة عادية" مع الترجمة الإنجليزية بسبب صعوبة ترجمة العبارات الدينية والثقافية من اللغة العربية الفصحى الحديث...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
92
13
اختر هذا السجل
الصعوبات الثقافية التي يواجهها طلبة اللغة الإنجليزية في جامعة الطفيلة التقنية في ترجمة نصوص الزواج المسيحية...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Cultural Difficulties in Translating Christian Marriage Documets by English-Major Students in Tafila Technical University
المؤلف:
السعود، حمزة صبري
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تتناول هذه الدراسة الصعوبات الثقافية في ترجمة وثائق الزواج المسيحية التي يواجهها طلبة اللغة الإنجليزية في جامعة الطفيلة التقنية. وتستكشف هذه الدراسة الأسباب والمظاهر المحتملة لهذه...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
119
14
اختر هذا السجل
The Translation of Extra linguistic Cultural References (ECRs) in Egyptian movies in Arabic-English Fansubbing
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
طواعية ترجمة المكنونات الثقافية في ترجمة الشاشة للأفلام المصرية إلى اللغة الإنجليزية
المؤلف:
الغرايبة، براء فايز
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تبحث هذه الدراسة ترجمة المكنونات الثقافية المعروضة في ترجمة الشاشة (ترجمة الهواة) للأفلام المصرية. كما تهدف إلى دراسة هذه المكنونات في خمسة أفلام مصرية وهي: الرجل فقد عقله والإرهاب...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
60
15
اختر هذا السجل
Cultural Difficulties in Translating Kincaid’s Novel Lucy into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الصعوبات الثقافية في ترجمة رواية كينكيد (لوسي) الى اللغة العربية
المؤلف:
أبو دلو، فداء رضوان
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تتناول هذه الدراسة الصعوبات الثقافية في ترجمة رواية كينكيد "لوسي" إلى اللغة العربية، وتستكشف هذه الدراسة الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة هذه الرواية كالترجمة الحرفية والإضافة والح...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
69
16
اختر هذا السجل
Difficulties Interpreters Face with Military Acronyms from English into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الصعوبات التي تواجه المترجمين الفوريين في المختصرات العسكرية من الإنجليزية الى العربية
المؤلف:
الوديان، أحمد طلال
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى استيضاح وفهم المشكلات التي تواجه المترجمين الفوريين في ترجمة المختصرات العسكرية، ومعرفة الجوانب والفئات للمختصرات المستخدمة في مختلف الصنوف العسكرية، بالإضافة...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
37
17
اختر هذا السجل
Challenges Translators Encounter in Translating Military Terms Used in Improvised Explosive Device Sphere
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
صعوبات تواجه المترجمين في ترجمة مصطلحات عسكرية مستخدمة في مجال وسائل التفجير المبتكرة
المؤلف:
جديتاوي، حازم محمد
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة اليرموك
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى البحث في صعوبات تواجه المترجمين في ترجمة مصطلحات عسكرية مستخدمة في وسائل التفجير المبتكرة من اللغة الإنجليزية للغة العربية ومن أجل تحقيق هدف هذه الدراسة تم تطب...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
55
18
اختر هذا السجل
عصر الأحد العصيب
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
بنشلي، روبرت
المصدر:
مجلة القافلة
, مج 44, ع 1
الناشر:
شركة أرامكو
تاريخ:
1995
نوع المحتوى:
نصوص أدبية
الصفحات:
28 - 29
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو