0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
بساس، عبدالسلام
عرض
1
-
2
من
2
للبحث:
'بساس، عبدالسلام'
, وقت الاستعلام: 0.06s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
ترجمة المصطلح المتخصص بين التنظير والتطبيق: كتاب "Translation Studies" لسوزان باسنيت، ترجمة فؤاد عبدالمطلب أنموذجا...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation of Specialized Terminology between Theory and Practice: "Translation Studies" Author Susan Bassnett and Translation of Fuad Abdul Muttalib as a Model
المؤلف:
بساس
،
عبدالسلام
المصدر:
مجلة معالم
, مج15, ع2
الناشر:
المجلس الأعلى للغة العربية
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
293 - 309
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بالمصطلح المتخصص والطرق العلمية لوضعه، اعتماداً على المنهج الوصفي التحليلي، واخترنا كتاباً علمياً موضوعه الترجمة مدونة للدراسة، للكاتبة سوزان باسنيت، ع...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
PDF (نص)
HTML
عدد مرات التحميل
3
2
اختر هذا السجل
تقويم جودة الترجمة العربية: النماذج الكمية وغير الكمية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation Quality Assessment: Quantitative and Non-Quantitative Models
المؤلف:
بساس
،
عبدالسلام
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج7, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
65 - 84
المستخلص:
هناك مقاربات ونماذج كثيرة لتقويم جودة الترجمة تؤسس لكيانها النظري على نظريات في الترجمة وفي اللسانيات، وتسعى إلى تقديم مقاربة علمية وموضوعية. فما هذه المقاربات والنماذج؟ ما هي إمكا...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو