المصدر: | مجلة الآداب العالمية |
---|---|
الناشر: | اتحاد الكتاب العرب |
المؤلف الرئيسي: | البيطار، خليل (مؤلف) |
المجلد/العدد: | س44, ع178 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
سوريا |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | ربيع |
الصفحات: | 17 - 22 |
رقم MD: | 1004684 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدف البحث إلى التعرف على ميشيما وتحديث المسرحيات اليابانية القديمة... مسرحية هانجو أنموذجًا. استعرض البحث يوكيو ميشيما أبرز الذين أسهموا في تحديث مسرح النو، وهو واحد من أعمدة الإبداع الياباني في القرن العشرين، وتعدت مساهماته المسرح إلى أجناس الأدب المختلفة. توزع مسرحه بين تناول القضايا الاجتماعية الناقدة والأحداث التاريخية، ولون مسرحه بالرقصات والأزياء اليابانية وغلبت عليه العواطف المضطرمة والخواتيم المفتوحة على نهايات غير محسومة. وترجمة مسرحيته هونجو إلى العربية عن اللغة الإنجليزية على الخش، وتعيد مسرحيته العالم إلى عالم ذهني عميق، ولم تكف اليابان لحظة عن الانتماء إليه من إصلاحات ميجي بالقدر الذي ظنه التقنيون ورجال الأعمال ورجال الدولة، ووظف التراث الحكائي الياباني والشرقي في حكايات مسرحه المتناسلة ورسم الشخصيات بريشه فنان وعبارات شاعر، وركز في تحديثه على دراسة العوالم الداخلية للشخصيات، وتتبع أثر عقد الطفولة المعذبة وبذور العزلة المتراكمة. واختتم البحث بالإشارة إلى أن ميشيما في مسرحه ورواياته، وفي انتحاره العلني على طريقة السيبوكي على التقاط أسباب المعاناة، وأحاط بالمعاناة الإنسانية النبيلة كالوفاء والتعاطف وتقبل الآخر وحمايتهن وسخر من إلقاء اللوم على الآخرين بسبب التعاسة أو على الحظوظ النادرة، ولفت إلى إمكان أن تكون الأفعال المحيطة بالإنسان مسببه لتعاسته. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022" |
---|