ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الضرورة الصوتية وأثرها في النحو العربي

العنوان بلغة أخرى: Phonetic Necessity and its Impact in Arabic Syntax
المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة السويس - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: شحاتة، حسين خميس محمود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Shehata, Hussein Khamis Mahmoud
المجلد/العدد: ع9
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يوليو
الصفحات: 1 - 68
ISSN: 2537-1002
رقم MD: 1015875
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
المستخلص: فكرة البحث: تقوم على الإجابة عن هذه الأسئلة: هل ثمة ضرورة صوتية في النحو العربي؟، وما هي صورها؟ وما هو أثرها في التراكيب النحوية، وهل يمكن تفسير عدول بعض التراكيب النحوية عن الأصل في ضوئها؟ وما علاقة الضرورة الصوتية بكل من العلة النحوية والعلة الصوتية؟ وما الفرق بين الضرورة الصوتية والضرورة الشعرية؟ *وقد اقتضت خطة البحث أن يقع في مدخل، تناولت فيه: - أولا: مفهوم الضرورة الصوتية. -ثانيا: الفرق بين الضرورة الصوتية، والضرورة الشعرية. -ثالثا: العلاقة بين العلة النحوية، والضرورة الصوتية. وثلاثة مباحث، تدور حول فكرة أثر الضرورة الصوتية في النحو العربي، وهي: -المبحث الأول: أثر الضرورة الصوتية في القواعد النحوية العامة. -المبحث الثاني: أثر الضرورة الصوتية في إنشاء ظواهر نحوية مخالفة للأصل. -المبحث الثالث: أثر الضرورة الصوتية في القواعد الجزئية الخاصة بظواهر عارضة. وخلص البحث إلى مجموعة من النتائج، كان من أهمها: *الضرورة الصوتية ظاهرة صوتية أصيلة في الدرس النحوي، وقد روعيت من قبل النحاة الأوائل عند التقعيد النحوي، بناء على ما استقرءوه من كلام العرب، وظهر ذلك في بعض الصور، منها: العدول عن الأصل في بعض المواضع؛ وجنوح بعض القواعد النحوية إلى اتجاه بعينه دون غيره؛ لتحقيق الخفة في النطق، والبعد عن كل ما هو ثقيل على اللسان العربي *التوصل إلى وضع تعريف دقيق للضرورة الصوتية، ووسمها بأنها: سبب صوتي اضطراري؛ يجنح ببعض التراكيب النحوية -على مستوى التركيب أو المفردة -، أو ببعض الأبنية الصرفية، إلى العدول عن الأصل، أو الاتجاه في مسار بعينه؛ تخلصا من ثقل، أو تعذر في نطقها، باستخدام وسائل عديدة، وذلك لتحقيق غرض السهولة في الأداء، والخفة في النطق. *الضرورة الصوتية وإن كانت قد التقت مع العلة الصوتية في بعض الأمور؛ إلا أنها قد فارقتها في أمور أخرى، مما يعني أن استعمالهما بمعنى واحد هو نوع من التجني على هذا المصطلح التراثي، وإهدار لحقه في الظهور ضمن قائمة المصطلحات النحوية.

Research Idea: The main idea lies in answering the questions: Is there a phonetic necessity in Arabic syntax? What are its forms? What is its effect on the system structures? Can the change of certain syntax structures be interpreted in view of phonetic necessity? What is the relation between phonetic necessity and syntax and phonetic reasons? What is the difference between phonetic necessity and poetic necessity? The research plan included an introduction tackling: First.: Concept of phonetic necessity. Second.: The difference between phonetic necessity and poetic necessity Third.: The relation between syntax reason and phonetic reason. And three chapters dealing with the idea of phonetic necessity impact in Arabic syntax: Chapter one: Impact of phonetic necessity in general syntax necessity. Chapter Two: Impact of phonetic necessity in establishing syntax phenomena different from the rule. Chapter Three: Impact of phonetic necessity in partial rules related to incident phenomena. The research reached a set of findings including: -The phonetic necessity is an original phenomenon in the syntax lesson. First grammarians considered phonetic necessity when putting the syntax rules according to what they induced of Arab speaking. This appeared in some forms such as: replacing the origin in some position, some structures tend to achieve easiness and far from what is difficult on the Arab tongue. -The research reached an accurate definition of phonetic necessity and characterizing it as: as phonetic mandatory reason, certain syntax structures tend - at the level of structure and style - or some morphological structures, to replace the origin to achieve the easiness in performance and pronunciation. -The phonetic necessity even if similar to phonetic reason in several matters, differs from it in many aspects. This means that using both of them as one meaning is prejudice to this idiom and its right to appear in the list of syntax idioms.

ISSN: 2537-1002