العنوان بلغة أخرى: |
تحليل تقابلي بين التعابير الثابتة في اللغتين العربية والفرنسية : أمثلة من أجزاء الجسم |
---|---|
المصدر: | المجلة الأردنية للعلوم الاجتماعية |
الناشر: | الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي |
المؤلف الرئيسي: | الربضى، نجيب (Author) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Rabadi, Najib |
مؤلفين آخرين: | Emaish, Nahed (Co-Author) , Smadi, Adnan (Co-Author) |
المجلد/العدد: | مج 4, ع 2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الأردن |
التاريخ الميلادي: |
2011
|
الصفحات: | 229 - 236 |
DOI: |
10.35516/0211-004-002-005 |
ISSN: |
2071-9728 |
رقم MD: | 101809 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03009nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 0446019 | ||
024 | |3 10.35516/0211-004-002-005 | ||
044 | |b الأردن | ||
100 | |9 44561 |a الربضى، نجيب |e Author |g Rabadi, Najib | ||
245 | |a Analyse Contrastive D’expressions Figées Arabes - Française : |b Un exemple le Paradigme du Corps | ||
246 | |a تحليل تقابلي بين التعابير الثابتة في اللغتين العربية والفرنسية : |b أمثلة من أجزاء الجسم | ||
260 | |b الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي |c 2011 | ||
300 | |a 229 - 236 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
520 | |a يتناول هذا البحث تحليلاً وصفياً تقابلياً بين التعابير الثابتة والأقوال الشعبية التي تحتوي فقط على بعض أسماء أعضاء الجسم كمكوّن أساسي في هذه التعابير في اللغتين العربية والفرنسية. استندت هذه الدراسة على مدّونه لهذه التعابير تم استلالها من المعاجم اللغوية والمصادر الشعبية العامية. حاول هذا البحث تبيان التشابه والاختلاف الدلاليين لهذه التعابير في هاتين اللغتين ذات الجذور المتباعدة، ودرس إشكالية اللغة – الثقافة من منظور لغوي – اجتماعي بين استعمالات هاتين اللغتين لهذه التعابير. |d Cet article porte sur l'analyse descriptive et contrastive entre la langue française et la langue arabe de quelques expressions figées contenant uniquement des mots des parties du corps. Se basant sur un corpus constitué d'expressions figées et tournures lexicalisées relevées à partir de sources lexicographiques et de sources populaires en dehors d'un contexte de communication, cette étude essaie de mettre en évidence les ressemblances et les divergences sémantiques qui existent entre ces séquences idiomatiques et leurs équivalences dans les deux langues. Cette contribution vise à examiner la problématique langue- culture à travers les équivalences dans les expressions figées dans ces deux langues disparates. | ||
653 | |a مستخلصات االأبحاث |a اللغة العربية |a اللغة الفرنسية |a أعضاء الجسم |a المصطلحات الطبية |a معاني المصطلحات | ||
700 | |9 29501 |a Emaish, Nahed |e Co-Author | ||
773 | |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات |6 Social Sciences, Interdisciplinary |c 005 |e Jordan Journal of Social Sciences |f Al-maǧallaẗ al-urdunniyyaẗ li-l-ʿulūm al-iǧtimāʿiyyaẗ |l 002 |m مج 4, ع 2 |o 0211 |s المجلة الأردنية للعلوم الاجتماعية |v 004 |x 2071-9728 | ||
700 | |9 48556 |a Smadi, Adnan |e Co-Author | ||
856 | |u 0211-004-002-005.pdf | ||
930 | |d n |p y |q y | ||
995 | |a EduSearch | ||
999 | |c 101809 |d 101809 |