المستخلص: |
يسعى هذا البحث إلى مقاربة الوحدات المعجمية المتضمنة معنى التمني في القران الكريم مقاربة تداولية؛ ليكشف عن معاني الخطاب القرآني، ومقاصد المتكلم من منظور تداولي؛ إذ إن المفردات بمعزل عن السياق والمقام الذي قيلت فيه ليس لها معنى في ذاتها، كما أن معانيها تتغير من سياق إلى ساق آخر. ركز البحث على تناول مفهوم أسلوب التمني عند اللغويين، والبلاغيين، والنحويين، وعلماء الأصول، ومفهومه في الدرس التداولي. ثم تناول خمس عشرة آية، كل واحدة منها حوت وحدة معجمية تضمنت معنى التمني، موضحا الفروق الدلالية بينها وبين التمني، ثم القوى الإنجازية التي تقوي المعنى غير المباشر لها، وفي الوقت نفسه تضعف معناها المباشر؛ للكشف عن آليات التواصل باستعمال أسلوب التمني غير المباشر.
This paper aims to approach the lexical units expressing ‘wish, desire, etc.’ in the Holy Quran using pragmatics approach, to reveal the meanings of the Quranic discourse, and the speakers intents from a pragmatic perspective. Lexical items have no meaning on their own right when isolated from the context where it is uttered; besides, their meanings vary from one context to another. The paper concentrated on studying the concept of ‘volitive modality’ among the linguists, rhetoricians, grammarians and etymologists, as well as the original concept in pragmatics. Fifteen verses are examined; each of which included a lexical unit that involves a volitive meaning, explaining the semantic differences between them and volitive mode, and the illocutionary force strengthening their indirect meanings on one hand and weakening their direct ones on the other hand, to discover the mechanisms of communication using the indirect style of votility mode.
|