ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







گروه زبان فارسی عشق و جایگاه ان در غزلیات قاصد

العنوان المترجم: Persian Language Group Love and Its Place in Ghazaliyat Ghased
المصدر: مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: محمود، پخشان محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج14, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 472 - 488
DOI: 10.32894/1911-014-002-022
ISSN: 1992 - 1179
رقم MD: 1028481
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفارسية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
قاصد | العشق | غزليات قاصد
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 03270nam a22002537a 4500
001 1766071
024 |3 10.32894/1911-014-002-022 
041 |a per 
044 |b العراق 
100 |9 557236  |a محمود، پخشان محمد  |q Mahmoud, Bakhshan Mohammed  |e مؤلف 
242 |a Persian Language Group Love and Its Place in Ghazaliyat Ghased 
245 |a گروه زبان فارسی عشق و جایگاه ان در غزلیات قاصد 
260 |b جامعة كركوك  |c 2019 
300 |a 472 - 488 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعتبر قاصد شاعراً مبدعا في مجال الشعر الغزلي وتناوله للأغراض الشعرية الأخرى كان اقل تميزت اللغة الفارسية في عصره ذات برونق ورواج كبير. لقد نظم شعراء جنوب كردستان قصائدهم باللغة الفارسية وكانوا متمكنون بشكل كبير في هذا الباع. كان قاصد متمكنا جداً في مجال اللغة الفارسية وتمكن من رسم وخلق صور شعرية جميلة ورائعة كي يكون لدى كل قاريء إمكانية فهم قصائده حسب طاقته ومستواه الثقافي. كان قاصد عاشقا وملهما دائميا، ومن اجل الوصول إلى معشوقته تجشم الكثير من العناء والآلام. في بعض قصائده تجد معشوقته على الأرض وفي قصائد أخرى تجده في السماء. من جراء ظلم الحبيبة خاض قاصد غمار صراع مرير، لذا كان يبدو سعيداً ومرتاحا تارة وحزينا وشقيا تارة أخرى. 
520 |f Qased is a creative poet in the field of sensual poetry and also took other poetic purposes. The Persian language was less distinguished in his era of great prominence and popularity. The poets of South Kurdistan wrote their poems in Persian and were very powerful in this region. Qased was very proficient in the Persian and was able to draw and create beautiful and wonderful poetry images so that each reader could understand his poems according to his energy and cultural level. H was a constant lover and inspiring poet, and in order to achieve his love, he suffered a lot of trouble and pain. In some of his poems, you find the admiration of the beloved lying on the earth, and in others touching the sky. As a result of the oppression in the hands of the beloved, Qasid went through a bitter struggle, so he seemed happy and comfortable at times and sad and nasty at other times.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 
653 |a الشعر الغزلي  |a القصائد الشعرية  |a اللغة الفارسية 
692 |a قاصد  |a العشق  |a غزليات قاصد 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 022  |e Kirkuk University Journal- Humanity Studies  |f Maǧallaẗ ǧāmiʻaẗ kirkūk. Al-dirāsāt al-insāniyyaẗ  |l 002  |m مج14, ع2  |o 1911  |s مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية  |v 014  |x 1992 - 1179 
856 |u 1911-014-002-022.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1028481  |d 1028481 

عناصر مشابهة