ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التفكيكية بين الترجمة والتعريب: قراءة في إشكالية المصطلح في النقد العربي المعاصر

العنوان بلغة أخرى: Deconstruction Between Translation and Arabization: A Reading of the Problematic Term in Contemporary Arab Criticism
المصدر: مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية
الناشر: مركز جيل البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: خالدى، وليد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Khaldi, Walid
مؤلفين آخرين: عثماني، عبدالمالك (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع56
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 9 - 22
DOI: 10.33685/1317-000-056-001
ISSN: 2311-519X
رقم MD: 1029190
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح | النقد | الخطاب | النظرية | التفكيك | التشريحة | التقويضية | Term | Criticism | Discourse | Theory | Deconstruction | Anatomic View | Catabolic View
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

43

حفظ في:
المستخلص: مما لا شك فيه، أن أزمة المصطلح النقدي في الدرس العربي ليست وليدة اليوم، بل موغلة في القدم، وازدادت وتيرتها بصورة واضحة في ظل التحولات التي طالت المجتمع الغربي في العصر الحديث، من خلال ما أحرزه من تقدم هائل في شتى مجالات الفكر والمعرفة والعلوم، ونظرا لطبيعة المناخ الذي يتسم في عمقه بالتباين والتمايز، انعكس ذلك سلبا على المشهد النقدي الأدبي العربي، وولد إشكالات معرفية ومنهجية وإجرائية لدى الجهاز المفاهيمي أثناء مواجهته للظاهرة الأدبية، مما أوقع الدارس والقارئ على حد سواء في الارتباك والحيرة. ومن هذا المنطلق، يعد مصطلح التفكيك Déconstruction الذي نحته الفيلسوف والناقد الفرنسي جاك دريدا (j.Derrida) في أدبيات الخطاب النقدي العربي المعاصر من أكثر المصطلحات شيوعا ودورانا على الألسن، ويمكننا تلمس هذه الحقيقة انطلاقا من الكتابات المتعددة والمختلفة للنقاد، التي ملأت الساحة الثقافية بين مترجم وناقل ومعرب.

Critical Terminology crisis in contemporary Arabic studies has always existed, but it increased recently amid deep changes that western societies endured in modern times. Higher development in all scientific and technological domains achieved by westerners, added to environments which were characterized by extreme differences and dissimilarities, are the main cause of this characterized crisis which had negative impacts on Arabic literary criticism and gave birth to knowledge, methodological and procedural problems at the conceptual level when addressing literary phenomenon. This left scholars and readers alike, marooned and bewildered. In the light of this reality, the term "deconstruction", which was coined by the French philosopher and critic Jacques Derrida, is considered among the most disseminated and famous terms in modern Arabic critical discourse as it is noticed through criticism writings be they translated, transferred or Arabicized

ISSN: 2311-519X

عناصر مشابهة