المستخلص: |
فتح أبواب الحوار، كتنبيه عقول شبيبة الباحثين لما يحاك لنا من مخاطر وإرشادهم إلى كيفية استبانة الأخطار بأنفسهم، ثم تحصينهم ضدها - لم يثبت في تصنيف علمي معتمد أن أتباع الألسنيات من العرب قد أسهموا في صنع مدرسة ألسنية في أي طور من حياتها، وإنما هم - وللأسد - مجرب ((شاشا عرض)) فقط لما يبث فيها من هناك. - مدارس الألسنية: مثلها مثل مذاهب النقد قبلها، لم تحيا مدرسة فيها أكثر من عقدين من الزمان، ثم وراثتها مدرسة أخرى لتلحق بسابقتها يعد الفترة ذاتها "والفضلاء"، عندنا ما زالوا يقلدون الحي والميت منها، ولا يخجلون، بل يتباهون. - هناك قواسم إبانة مشتركة بين كل اللغات المتمدنة، وهناك خصائص مائرة لكل لغة منها، فلا يمكن لمنهج تحليل مستنبط من لغة أن يستخرج كل دلالات وإيحاءات نص من لغة أخرى. - إذا تعذر هذا في تحليل النصوص البشرية = فإنه في تذوق وتحليل النص القرآني مستحيل... وعليه: فكل ما كتب من بحوث ألسنية حول نصوص قرآنية محكوم عليه مسبقا بالفشل، لأنه تنكب السبيل السوي، إذ لا تفتح كنوز القرآن المنزل (بلسان عربي مبين) إلا بمفتاح علوم القرآن والعربية. - لكيلا تدخل القضية في دائرة الجدل العقيم. أعاذنا الله مننه. يقدم المقال عدة نصائح هادئة لمن يفكر في صنع بحوث قرآنية في ضوء هذه المناهج = أن يراجع الباحث نفسه، ويراجع ما كتب مرارا، بموازنته مع خلاصات من كتب التفسير المعاصر المعتمدة، حتى يتسببن فوارق الفهمين في ترسيخ أو هدم أصول الإسلام، المتفق عليها عند أئمته...
The goal of this article is to open the doors of dialogue, such as alerting the minds of young researchers to the dangers that we have, and guiding them on how to identify dangers themselves, and then immunizing them against it. It has not been proven in an accredited scientific classification that the followers of linguistics from the Arabs have contributed to the making of a linguistic school in any phase of its life, but they are - unfortunately - just ((display screens)) only when it is broadcast there. – *Schools of linguistics: Like the doctrines of criticism before it, did not live a school in which more than two decades, and then another school inherited it to catch up with the previous one after the same period, "The Decent", when we still imitate the living and the dead of it, and not be ashamed, but boast. *There are common denominators between all civilized languages, and there are favorable properties for each of them. A method of analysis drawn from a language cannot extract all the connotations and revelations of a text from another language. *If this is not possible in analyzing human texts = it is impossible to taste and analyze the Qur’anic text ... and accordingly: all the written literature on Qur’anic texts is already doomed to failure, because it gives way to the proper way, as it does not open the treasures of the Qur’an that was revealed (with a tongue Arabic Shown) except with the key to Qur’an and Arabic sciences. *In order not to enter the issue in the circle of sterile controversy - may God protect us from it - the article provides several quiet advice for those who think about making Quranic research in the light of these approaches = for the researcher to review himself and review what he wrote repeatedly, in his balance with the summaries of the books of contemporary interpretation adopted, even The differences in understanding lead to the consolidation or demolition of the foundations of Islam, agreed upon by his imams...
|