ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







علامات التأنيث في الأمهرية بين الأصل السامي والتأثير الكوشي

العنوان المترجم: Feminization Diacritics in Amharic Between Semitic Origin and Cushitic Influence
المصدر: فيلولوجي: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: أبو زيد، إيمان رمزي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع63
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: يناير
الصفحات: 134 - 155
DOI: 10.21608/GSAL.2015.25628
ISSN: 1687-4242
رقم MD: 1032470
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغات السامية في إثيوبيا | اللغات الكوشية في إثيوبيا | علامات التأنيث في الأمهرية | جنس الأسم في حالة المفرد | جنس الأسم في حالة الجمع
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

15

حفظ في:
المستخلص: تصنف اللغة الأمهرية كإحدى اللغات السامية في إثيوبيا، ومع هذا فإن الباحث في اللغة الأمهرية يستطيع أن يميز الكثير من الملامح غير السامية فيها، وتتضح هذه الملامح في مستويات اللغة المختلفة، حيث تظهر في المستوى الصوتي، والمستوى الصرفي، وتكون في أوضح صورها في المستوى التركيبي. وقد حدث هذا نتيجة التجاور بين اللغة الأمهرية والعديد من اللغات الأخرى التي تنتمي لعائلات لغوية مختلفة والتي أثرت فيها وتأثرت بها. ولكن ما هي هذه اللغات؟ وما هي مظاهر تأثيرها في اللغة الأمهرية؟ إن الإجابة على هذين التساؤلين سوف تتطلب منا أولا إلقاء الضوء على الموقف اللغوي في إثيوبيا، وثانيا تحديد مظهر بعينه من مظاهر تأثر الأمهرية باللغات غير السامية حتى تتسنى مناقشته في هذه الدراسة.
أولاً: الموقف اللغوي في إثيوبيا
يتناول هذا الجزء تقسيم اللغات المتعددة في إثيوبيا إلى عائلات لغوية، وتوضيح اللغات التي تنتمي لكل عائلة، وبيان للعلاقة بين هذه اللغات واللغة الأمهرية.
ثانياً: دراسة علامات التأنيث في الأمهرية ومدى تأثرها باللغات الكوشية
تمثل هذه النقطة المحور الرئيس للدراسة حيث تناقش التأثير في المستوى الصرفي للغة الأمهرية من خلال دراسة ظاهرة التأنيث بها، حيث تعرض الدراسة النهج الذي تتبعه الأمهرية في التأنيث وتقارنه بما يقابله في اللغات السامية من جانب وما تأثير اللغات الكوشية من جانب آخر، معتمدة في ذلك على المنهج المقارن، ومستفيدة من المنهج الوصفي عند وصف ظاهرة ما في كل لغة على حده. ثم تحاول إظهار السمات السامية التي حافظت عليها الأمهرية، وما حدث فيها من تغيرات في هذا الصدد تحت تأثير اللغات الكوشية. وتعتمد الدراسة على ثلاثة محاور في دراستها للتأنيث وهي كالتالي:
أولاً: الضمائر، وتشمل:
- الضمائر الشخصية المنفصلة
- ضمائر الإشارة
ثانياً: الاسم، ويشمل:
- جنس الاسم في حالة الإفراد
- جنس الاسم في حالة الجمع
ثالثا: العدد، ويشمل:
خلصت الدراسة إلى بعض النتائج ومنها
تأثرت الأمهرية ببعض السمات الكوشية
- لم تفرق الأمهرية بين جمع المذكر وجمع المؤنث مع الضمائر المنفصلة، أو ضمائر الإشارة، أو الأسماء.
- استخدمت أداة التعريف، وضمائر الإشارة-في حالة المفرد-في تحديد جنس الاسم.
- انتهجت الأمهرية نهجا خاصا بها.
- استخدمت بعض الكلمات استخداما دلاليا لتأدية وظيفة صرفية هي تحديد جنس الاسم، وهذا ما لم تعرفه اللغات السامية، أو اللغات الكوشية.


Amharic is classified as one of the Semitic languages in Ethiopia. However, Amharic researcher can distinguish many of its non-Semitic features. These features are evident in different language levels, where they appear in the vocal and morphological levels and are in the most obvious form in the synthetic level.
This happened as a result of the nearness between Amharic and many other languages belonging to different linguistic families that have influenced it and got influenced by them.
But what are these languages? What are their effects on Amharic? Answering these two questions will require us, first, to shed light on the linguistic situation in Ethiopia and, secondly, to identify a particular aspect of Amharic influences on non-Semitic languages so that it can be discussed in this study.
First: The Language Situation in Ethiopia
This section deals with the division of multiple languages in Ethiopia into linguistic families, the explanation of which languages belong to each family, and the relationship between these languages and Amharic. Second: Study of the signs of Feminine in Amharic and the extent to which the Cushitic languages influence them.
This point is the main focus of the study, where it discusses the impact on the morphological level of Amharic through the study of making feminine. The study presents the approach taken by Amharic in making feminine and compare it with the equivalent in the Semitic languages on the one hand and the influence of Cushitic languages on the other. In that, relying on the comparative approach and using the descriptive method when describing a phenomenon in each language separately.
Then she tries to show the Semitic features preserved by Amharic and the changes that occurred in it in this regard under the influence of the Cushitic languages. The study is based on three topics in its study of making feminine, as follows:
First: pronouns, which include:
- Separate personal pronouns
- Demonstrative Pronouns.
Second: Name, which includes:
- The gender of the name in case of singular
- The gender of the name in case of the plural
Third: The number, which includes:
The study came to some conclusions, including
Some of the Cushitic features influenced Amharic.
- Amharic does not distinguish between masculine and feminine plural with separate pronouns, Demonstrative Pronouns or Nouns.
- The definite article, the Demonstrative Pronouns - in the singular case - was used in determining the gender of the Noun.
- Amharic has taken its own approach.
- Some words have been used as semantics to perform the Morphological function of determining the gender of the Noun, which is not known by the Semitic Languages, or the Cushitic languages.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 1687-4242