ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المشترك اللغوي باتفاق المباني وافتراق المعاني في كتاب الترجمان عن غريب القرآن لليماني ت. 734 هـ.

العنوان المترجم: The Linguistic Polysemy by Agreement of Structures and The Separation of Meanings in The Book "Al-Turjuman 'An Garib Al-Qur'an" by Al-Yamani DOD. 734 AH
المصدر: حولیة کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة
الناشر: جامعة الأزهر - کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة
المؤلف الرئيسي: عبدالله، ياسر رجب عز الدين (مؤلف)
المجلد/العدد: ع31, ج1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 647 - 750
DOI: 10.21608/BFAM.2016.6680
ISSN: 2537-0790
رقم MD: 1033011
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: كشف البحث عن المشترك اللغوي باتفاق المباني وافتراق المعاني في كتاب الترجمان عن غريب القرآن لليماني (ت734ه). قدم ترجمة للمؤلف تضمنت على (اسمه، مولده، تآليفه، ما ذكره عنه البرزالي في معجمه)، وقدم تعريف بكتاب الترجمان عن غريب القرآن لليماني، واستنبط منهجه من خلال، التعريف بأهمية غريب القرآن ومنها كتاب الترجمان عن غريب القرآن، منهج المؤلف ومميزات كتابه، مفهوم المشترك اللغوي. وانتقل إلى المشترك اللفظي، وأوضح مفهومه، نشأته (تأليف العلماء فيه)، آراء العلماء في وقوعه، أسباب نشأة المشترك اللفظي. وناقش المشترك اللفظي في كتاب الترجمان عن غريب القرآن من خلال، المجاز، اختلاف اللهجات، والاستعارة من اللغات المختلفة. ثم عرف مفهوم التضاد، آراء العلماء في وقوعه، وأسباب نشأة التضاد. وتطرق إلى التضاد في كتاب الترجمان عن غريب القرآن وأوضحه بناء على، عموم المعنى الأصلي، اختلاف اللهجات، الوضع، والمجاز. أكدت نتائج البحث على أن الاشتراك اللغوي باتفاق المباني وافتراق المعاني من الموضوعات التي نالت اهتمامًا كبيرًا من علماء اللغة قديمًا وحديثًا، كما ثبت أن اليماني كان قوي الشخصية ولم يكن مجرد ناقل بل كان له اختيار في عرض هذه الألفاظ وبيان كيفية حدوث الإشتراك فيها بالتضاد أو بالاشتراك اللفظي. مختتمًا بتقديم مجموعة من التوصيات أهمها، ضرورة دراسة الظواهر الدلالية في كتب التفسير والحديث والمعاجم وغريب اللغة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023

ISSN: 2537-0790

عناصر مشابهة