ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Трансформация Крылатых Выражений В Российских И Арабских Газетах

العنوان بلغة أخرى: التحويل البنيوي للعبارات السائرة في الصحف الروسية والعربية
Transformation of Winged Expressions in Russian and Arabic Newspapers
المصدر: فيلولوجي: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: فراج، وائل فهيم إبراهيم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع67
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يناير
الصفحات: 261 - 280
DOI: 10.21608/GSAL.2017.27358
ISSN: 1687-4242
رقم MD: 1033085
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الروسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: In recent years, there has been an increased interest in winged units in linguistic research. This is explained by the fact that winged units are linguistic units with rich national and cultural information, a figurative component of oral and written speech, and a repository of linguistic experience. The sources of winged expressions include the Bible and the Koran, ancient culture, folklore (fairy tales, epics, legends, parables, folk songs), literature, history and philosophy, statements of outstanding figures, professional art (opera, operetta, romance), television (television series, telecasts, commercials), movies, songs. Transformation of winged expressions in newspapers is one of the language game methods, which is speech behavior and communication features that are aimed at achieving additional effects, usually for the purpose of entertainment, amusement, amplification of speech impact. As a result of analysis of the research material, the following types of transformations were identified: Replacement of lexical unit, truncation, adding a lexical unit, replacement of a narrative or exclamatory sentence by an interrogative sentence, replacement of a narrative sentence by an exclamatory sentence.

في السنوات الأخيرة، كان هناك اهتمام متزايد بالعبارات السائرة في البحوث اللغوية. وهذا ما يفسره حقيقة أن العبارات السائرة هي وحدات لغوية ذات معلومات وطنية وثقافية غنية، وهي مكون تجسيدي من الخطاب الشفوي والمكتوب، ومستودع للخبرة اللغوية. ومصادر العبارات السائرة كثيرة ومنها: القرآن والإنجيل والثقافات القديمة والفلكلور (القصص والشعبية والأساطير والأغاني الشعبية)، والأدب، والتاريخ وأقوال الشخصيات الهامة، وفروع الفن المختلفة والتليفزيون (المسلسلات والبرامج والإعلانات) والسينما والأغاني. يقوم الصحفيون كثيرا بتغيير بنية العبارات السائرة لعدة أغراض أهمها جذب اهتمام القارئ، حيث يعد ذلك أحد أساليب اللعب بالكلمات وأحداث ما يعرف بتأثير "خداع التوقع". ونتيجة لتحليل مادة البحث وجدنا أن هناك عدة صور لتلك التحولات في بنية العبارات السائرة منها: أبدال احدى الوحدات اللغوية، إضافة وحدات لغوية، حذف وحدات لغوية، تحويل الجملة الخبرية أو التعجبية لاستفهامية، وتحويل الجملة الخبرية لتعجبية.

ISSN: 1687-4242