العنوان بلغة أخرى: |
Translation and Multi Lingual Technologic Awareness in the Digital Environment: Descriptive an Analytical Study of the Report of the Group of Prominent Regional and International Experts on the Yemeni Crisis August 2018 |
---|---|
المصدر: | مجلة معالم |
الناشر: | المجلس الأعلى للغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | نايلى، لطيفة (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع12 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الصفحات: | 119 - 132 |
DOI: |
10.33705/1111-000-012-003 |
ISSN: |
2170-0052 |
رقم MD: | 1037233 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة | اليقظة التكنولوجية | البيئة الرقمية | Translation | Technologic Awareness | Digital Environment
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف هذا البحث إلى إبراز مكانة اليقظة التكنولوجية متعددة اللغات في حل الأزمة واتخاذ القرارات، حيث تهتم اليقظة التكنولوجية بالتطورات والمستجدات التي تحصل على مستوى المجال التكنولوجي وهذا النوع من اليقظة مكرس بصفة أساسية في التعرف على أحدث التكنولوجيات والاكتشافات العلمية، في ظل ثورة معلوماتية لم يسبق لها مثيل وقد آثرت هذه الثورة أيما تأثير في مجالات الحياة كافة بما فيها الترجمة، إذ أسفر انخراطها أكثر فأكثر في ثقافة المعلوماتية عن مستجدات كثيرة (إدير، 110:2018) في العمل الترجمي ليصبح دور المترجم استراتيجيا بشكل تدريجي وينتقل إلى المشاركة في صنع القرار وإدارة الأزمات. The aim of this study is to highlight the role of multilingual technological awareness in salving crisis and making decisions, because it gives a great importance to evolutions and updates occurring at the level of technological field, with an extraordinary computer revolution that reigns the world today, and influences widely all the field of life. Translation is not an exception with being more and more integrated in the computer culture, the fact that gives the translator a deeper and more strategic role, not limited in translating but going to contribute in making decisions. |
---|---|
ISSN: |
2170-0052 |