ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المحذوف نسيا في النحو العربي

العنوان المترجم: The Omitted Negligently in Arabic Grammar
المصدر: مجلة كلية اللغة العربية بالمنصورة
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بالمنصورة
المؤلف الرئيسي: مطر، سماسم بسيوني عبدالعزيز (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Matar, Sesame Bassiouni Abdel Aziz
المجلد/العدد: ع38, ج1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 437 - 488
DOI: 10.21608/JFLM.2019.69776
ISSN: 2357-0679
رقم MD: 1037945
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المحذوف | نسيا | المتروك المطرح | بلا دليل
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تعد ظاهرة (الحذف نسيا في النحو العربي) من الظواهر النحوية المستحسنة لدى النحاة؛ لما فيها من التيسير بعدم التقدير أو التأويل، فهي ليست عبثا بالتراكيب أو البنى، وإنما لعلة أو مقتض يقتضيه، لأن الحذف سنة من سنن العربية ومقصد من مقاصدها، وقد عول عليه العرب كثيرا في كلامهم، رغبة في الإيجاز والتخفيف، حتى جعله ابن جني ضربا من اتساع اللغة. ولم تكن ظاهرة الحذف نسيا بدعا من متأخري النحاة، بل استعملها المتقدمون بوصفها لا بلفظها، لكن يتوقف العمل بها عند ما ورد، ولا يقاس عليه غيره، ويعد اختلاف ألفاظ النحويين في التعبير عن هذه الظاهرة دليلا على اتساع اللغة ومرونتها فنجد ابن جني يعبر عنها في الترخيم بــ(لغة من لا ينتظر الحرف)، نحو قولك فِي حارث: يا حار، ويعبر عنها في حذف متعلق الظرف الواقع خبرا بــ(ما لا يعتد به)، والزمخشري يعبر عنها بالمتروك المطرح، وابن الحاجب يعبر عنها بـــ(الحذف غير المقصود)، وابن يعيش يعبر عنها بــ(معرضا عنه البتة)، والإمام الرضي يعبر عنها بـــ(غير منوي).

The phenomenon (omission is forgotten in Arabic grammar) is one of the grammatical phenomena that are favorable to grammarians, because of its ease of discretion or interpretation, it is not in vain with the structures or structures, but rather for a cause or a requirement required by the composition, because the omission is a year of the Sunnah of the Arabic and one of its purposes, and has The Arabs relied on him a lot for their words, in a desire to be brief and mitigating, until Ibn Geni made it a form of broadening the language. The phenomenon of deletion was not forgotten because of her late grammarians. Rather, it was used by the applicants, as it is not in its wording, but work with it stops at what is stated, and no other is measured against it. The difference in grammatical terms in expressing this phenomenon is evidence of the breadth and resilience of the language, and we find Ibn Jenni expressing it in the marbling of (the language of one who does not wait for the letter), towards your saying in Harith: "O Har," and expresses it in deleting the related circumstance. It is not recognized), and Al-Zamakhshari is expressed in Al-Matrook Al-Mutrah, and Ibn Al-Hajib expresses it as (unintended deletion), and Ibn Aish expresses it as (exhibiting it at all), and Imam Al-Radhi expresses it as (not intended)

ISSN: 2357-0679

عناصر مشابهة