ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية الألفاظ المعربة في المعاجم القرآنية: دراسة وصفية مقارنة

العنوان بلغة أخرى: La Problématique Des Mots Arabisés Dans Les Dictionnaires Coraniques: Etude Descriptive Comparative
The Problematic of Arabized Words in the Quranic Dictionaries: A Comparative and Descriptive Study
العنوان المترجم: The Problem of The Arabic Terms in The Quranic Dictionaries: A Comparative Descriptive Study
المصدر: اللسانيات
الناشر: مركز البحث العلمى والتقنى لتطوير اللغة العربية
المؤلف الرئيسي: حبيلة، شعيب (مؤلف)
مؤلفين آخرين: شكور، مسعودة خلاف (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج25, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 177 - 204
DOI: 10.38169/0661-025-001-006
ISSN: 1112-4393
رقم MD: 1039565
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ألفاظ معربة | معاجم قرآنية | مدخل | لغات سامية | تأثيل | Arabized Words | Quranic Dictionaries | Entry | Semitic Languages | Etymology
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يهدف هذا البحث إلى دراسة إشكالية المعرب في المعاجم القرآنية وفق منهج وصفي مقارن، ويحاول أن يتبين مقاربة مؤلفي هذه المعاجم للمداخل المشتركة في اللغات السامية، وللمداخل أعجمية الأصول، إضافة إلى مقارنة بين معجمين من المعاجم المعاصرة، هما معجم محمد التونجي، ومعجم محمد حسن جبل. ومن النتائج التي خلص إليها اختلاف المعاجم القرآنية قديما وحديثا في الحكم على المداخل القرآنية المعربة، وأثر بيئة المؤلف واطلاعه على اللغات عامة واللغات السامية خاصة في هذا الحكم، وتكلف أتباع المدرسة الاشتقاقية في نفي التعريب عن كثير من المداخل القرآنية.

This research aims to study the problematic of arabized words in Quranic dictionaries, according to a descriptive and comparative method. We try to discern the approaches of authors of these dictionaries, as regard to the common entries in the semitic languages, and the non – arabic entries. as well as a comparison between two contemporary dictionaries, the dictionary of Muhammad Altunji and the dictionary of Mohammad Hassan Djabel. Among the results we have reached are the existence of differences between ancient and modern Quranic dictionaries regarding non-arabic Quranic entries, the influence of the author’s environment and his knowledge of languages in general and semitic languages in particular, and the arbitrariness of those who follow the school of derivation - in the denial of arabization of many Quranic entrances.

Cette recherche vise à étudier la problématique des mots arabisés dans les dictionnaires coraniques, selon une méthode descriptive et comparative. On tente de discerner les approches des auteurs de ces dictionnaires, concernant les entrées communes dans les langues sémitiques, et les entrées non-arabes‚ ainsi qu’une comparaison entre deux dictionnaires contemporains: le dictionnaire de Muhammad Altunji et le dictionnaire de Mohammad Hassan Djabel. Parmi les résultats auxquels nous sommes parvenus: lʼexistence de différences entre les dictionnaires coraniques anciens et modernes relativement aux entrées coraniques non-arabes, l’influence de l’environnement de l’auteur et sa connaissance des langues en général et des langues sémitiques en particulier, et l’arbitraire – des suiveurs de l’école de dérivation - dans la négation de l’arabisation de beaucoup d’entrées coraniques.

ISSN: 1112-4393