ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية ترجمة المصطلحات وتأويلها في بحوث علوم الإعلام والاتصال

العنوان بلغة أخرى: The Problem of Translating and Interpreting Terminology in the Research of Information and Communication Sciences
المصدر: المجلة الدولية للاتصال الاجتماعي
الناشر: جامعة عبدالحميد بن باديس مستغانم - كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الدراسات الإعلامية والاتصالية
المؤلف الرئيسي: شاوش، جمال شعبان (مؤلف)
المجلد/العدد: مج2, ع1,2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: جوان
الصفحات: 55 - 73
ISSN: 2437-1181
رقم MD: 1044520
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

42

حفظ في:
المستخلص: تعتبر دراسات الإعلام والاتصال في معظمها دراسات غربية بحيث نشأت ضمن سياق اجتماعي معين إذ يختلف اختلافاً جذرياً عن السياق الاجتماعي العربي، مما خلف إشكالاً تأويلياً في استخدام مصطلحات حقل الإعلام والاتصال في الدراسات العربية ومن خلال هذه الورقة البحثية سنحاول إبراز تلك العوائق التي حالت دون تحرير المصطلح في الدراسات الإعلامية باللغة العربية.

Media and communication studies are mostly Western studies that have evolved within a particular social context, as they are radically different from the Arab social context, resulting in the following forms of use of the terminology of the media and communication field in Arab studies and through this research paper we will try to highlight those Eating that prevented the term from being edited in the media Studies in the Arabic language.

ISSN: 2437-1181