ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Assessing the Translation of English-Arabic E-Brochures of Polen Cake Products

المصدر: مجلة الجامعة الوطنية
الناشر: الجامعة الوطنية
المؤلف الرئيسي: Al-Obal, Ghadeer Ahmed (Author)
المجلد/العدد: ع8
محكمة: نعم
الدولة: اليمن
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: يونيو
الصفحات: 237 - 268
DOI: 10.46514/1971-000-008-007
ISSN: 2519-6022
رقم MD: 1045093
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Cake’s Products | Brochures Translation | Catford Theory
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
المستخلص: This paper investigates the translation of 31 e-brochures of Polen products in the light of the problems discussed and strategies suggested in Catford’s Theory. This study examines the appropriateness of translating, from English to Arabic, the products of cakes and to what extent these products’ translation from English to Arabic is acceptable to the target language reader. According to Catford, translation has four shifts; structure shift, unit shift, class shift, and intra-system shift. The study concludes that most of the problems are related to class shift in which the translator tries to create a shift from ST into TT, but fails to account for the meaning. Translators in order to create an acceptable text, should be aware in using not only class shift, but also the other shifts suggested by Catford.

ISSN: 2519-6022

عناصر مشابهة