ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المرأة المسلمة العالمة كما أرخ لها المقريزي في كتابه "درر العقود الفريدة في تراجم الأعيان المفيدة": دراسة تاريخية كمية

العنوان بلغة أخرى: The Female Muslim Scholar as Al-Maqrizi Chronicled in his book "Durar Al-Uqud Al-FarIdah fi Tarajim Al-A'yan Al-Mufidah": Historical Quantitative Study
المصدر: وقائع المؤتمر الدولي الثالث في تاريخ العلوم عند العرب والمسلمين: إضاءات مشرقة في تاريخ العلوم عند العرب والمسلمين
الناشر: مؤسسة الشارقة الدولية لتاريخ العلوم عند العرب والمسلمين
المؤلف الرئيسي: العيدي، إخلاص محمد سليمان (مؤلف)
المجلد/العدد: مج1
محكمة: نعم
الدولة: الإمارات
التاريخ الميلادي: 2017
مكان انعقاد المؤتمر: الشارقة
رقم المؤتمر: 3
الهيئة المسؤولة: مؤسسة الشارقة الدولية لتاريخ العلوم عند العرب والمسلمين وجامعة الشارقة
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 114 - 150
رقم MD: 1045381
نوع المحتوى: بحوث المؤتمرات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تبحث هذه الدراسة في الإنجازات العلمية للمرأة المسلمة العالمة كما ترجم لها تقي الدين المقريزي في كتابه "درر العقود الفريدة في تراجم الأعيان المفيدة". انتظمت الدراسة في مقدمة ومبحثين: تناول المبحث الأول التعريف بالمؤرخ تقي الدين المقريزي وكتابه "درر العقود في تراجم الأعيان المفيدة" في حين خصص المبحث الثاني لعرض قاعدة البيانات الكمية التي تم إعدادها من المسح الكمي لتراجم العالمات المسلمات اللواتي ترجم لهن المقريزي. وكان من أهم المضامين التي شملتها قاعدة بيانات الدراسة: أسماء العالمات وتاريخ ولادتهن ووفاتهن ونسبهن -ونقصد به نسبة المترجم لها إلى القبيلة التي انحدرت منها أو البلد التي ولدت ونشأت فيه ورحلاتهن العلمية والعلوم التي برزن فيها، وأثرهن العلمي والتعليمي وتسعى الدراسة بعد إتمام جمع وتنسيق قاعدة البيانات المطلوبة، إلى تحليل بياناتها بما يساعد في إعطاء تصورا واضحا عن الإسهام العلمي للمرأة المسلمة العالمة في القرنين الثامن والتاسع الهجريين كما أرخ لها المقريزي.

This study investigates the scientific achievements of the female Muslim scholars, as Taqi Al - Din Al - Maqrizi translated in his book,” Durar Al - Uqud Al - FarIdah fi Tarajim Al - A'yan Al - Mufidah The study was organized into an introduction and two topics: The first topic addressed the introduction of the historian Taqi Al - Din Al - Maqrizi, and his book" Durar Al - Uqud Al - FarIdah fi Tarajim Al - A'yan Al - Mufidah". While the second shows the presentation of the statistical database that was prepared from the statistical survey of the female Muslim scholars' translations whom Taqi al - Din al - Maqrizi translated their literary works. Among the most prominent content included in the study database were: the names, the date of birth and death, the kinship - refers to the relationship of the females, whose literary works have been translated, to their tribe from which they descended or the country where they born and grew up in - , scientific travels and trips, fields of study in which they excel and their scientific and educational impact. After the completion of collecting and formatting the required database, the study seeks to analyze its data in a manner that helps to give a clear picture of the scientific contribution of female Muslim scholars in the 8th and 9th centuries, as chronicled by Al - Maqrizi.