ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تأثير الدراما التركية على القيم الإجتماعية للمرأة الجزائرية

العنوان المترجم: The Impact of Turkish Drama on The Social Values of Algerian Women
المصدر: مجلة الحكمة للدراسات الإجتماعية
الناشر: مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع
المؤلف الرئيسي: مزوز، عبدالحليم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: رمزى، مراد خرموش (م. مشارك), لخويدر، نورة (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 157 - 168
DOI: 10.34277/1456-000-018-008
ISSN: 2353-0529
رقم MD: 1045457
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تأثير | الدراما التركية | القيم الإجتماعية | المرأة الجزائرية | Effect | Turkish Drama | Social values | woman
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

120

حفظ في:
المستخلص: فرضت علينا العولمة والفضائيات، أمورا عديدة ودخيلة على مجتمعنا وثقافتنا، كالمسلسلات التركية التي أصبحت تحتل جزءا كبيرا من حياتنا وتؤثر تأثيرا واضحا على عقول أفراد المجتمع، فقد أصبحت من أكثر المسلسلات مشاهدة في كل البيوت الجزائرية، خاصة بعد أن باتت تبثها العشرات من القنوات الفضائية باللهجة السورية، ما جعل الجمهور الجزائري عموما والمرأة الجزائرية على وجه الخصوص تقبل عليها بشكل ملفت للانتباه، ما دفع بالعديد من النساء إلى التهافت على شراء الألبسة والعلامات التركية، محاولة التشبه بالممثلات التركيات اللائي يعشن في مجتمع لا يشبه مجتمعنا، ما جعل المنتوج التركي يحتل الصدارة في الأسواق الجزائرية من حيث الطلب، وهذا حسب ما أكدته العديد من الدراسات والإحصائيات. كما انتشرت في الآونة الأخيرة موضة الأسماء التركية، حيث نجد الكثير من الأمهات يعمدون إلى تسمية الأبناء بهذه الأسماء أمثال: لميس، نور، مرام، هيام، أياد، مهند ...الخ، لتحتل بذلك مكان الأسماء التراثية، فكل مسلسل يعرض إلا وأصبحت أسماء أبطاله شائعة، حيث بات الجيل الجديد من الأبناء يحمل أسماء بعيدة كل البعد عن الأسماء الجزائرية العريقة. وعليه تعتبر الدراما التركية وجبة دسمة ومغايرة تماما للأعمال المحلية من حيث الشكل والمضمون، استطاعت أن تستهوي المرأة الجزائرية وتدمن على متابعتها، لتجد نفسها قد تأثرت بمحتوياتها حاملة ثقافاتها سواء في: لغة الحوار، الملابس، الإكسسوارات، ديكورات المنزل، ترتيب الغرف، ألوان الدهانات والستائر، انتقاء أدوات المطبخ، مما أثر على عاداتها وتقاليدها ومنه قيمها الاجتماعية الإسلامية.

Globalization and satellite channels Imposed on us, Many things and alien to our society and culture, Such as the Turkish series, which have become a large part of our lives and have a clear impact on the minds of members of society, It has become one of the most watched series in all Algerian homes, Especially after being broadcast by dozens of satellite channels in the Syrian dialect, Which made the Algerian public in general and Algerian women in particular accept them in a remarkable manner, Prompting many women to rush to buy clothes and Turkish brands, trying to imitate the Turkish actors who live in a society that does not resemble our society, Which made the Turkish product occupies the forefront in the Algerian market in terms of demand, as confirmed by many studies and statistics. As has recently spread Turkish fashion names, Where we find a lot of mothers naming their children by names such as: Lamis, Nur, Maram, Hiam, Ayad, Muhannad ... etc, Thus replacing the place of heritage names, Each series presents only the names of its heroes are common, as the new generation of children holds names far from the names of the old Algerian. Therefore, Turkish drama is a heavy meal and quite different to local works in terms of form and content, Was able to seduce Algerian women and addicted to follow them, To find themselves affected by the contents of carrying culture in the language of dialogue, clothing, accessories, home decoration, the arrangement of rooms, colors of paints and curtains, the selection of kitchen tools, which affected their customs and traditions and its social Islamic values.

ISSN: 2353-0529