LEADER |
02956nam a22003137a 4500 |
001 |
1520878 |
041 |
|
|
|a fre
|
100 |
|
|
|9 566879
|a عبد ربه، منال ماهر عزت
|g Abedrabbu, Manal Maher
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Le Discours et la Terminologie Portant sur les Enfants des Rues:
|b Le Cas de la Traduction en Arabe les Enfants des Rues de la Prise en Charge Individuelle à la Mise en Place de Politiques Sociales
|
246 |
|
|
|a ترجمة نص ومصطلحات أطفال الشوارع من اللغة الفرنسية إلي العربية:
|b أطفال الشوارع من الرعاية الفردية إلي تنفيذ السياسات الاجتماعية
|
260 |
|
|
|a عمان
|c 2015
|
300 |
|
|
|a 1 - 103
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c الجامعة الاردنية
|f كلية الدراسات العليا
|g الاردن
|o 13100
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الأطروحة لشرح استراتيجيات ترجمة نص ومصطلحات أطفال الشوارع من اللغة الفرنسية إلى العربية: " أطفال الشوارع: من الرعاية الفردية إلى تنفيذ السياسات الاجتماعية" الذي تم نشره بالتعاون مع الوكالة الفرنسية للتنمية بالشراكة مع السامو سوسيال الدولية في فرنسا على الموقع الإلكتروني الوكالة الفرنسية للتنمية. سيتم ترجمة بعض المصطلحات القانونية الفرنسية التي تتسبب في مشاكل أثناء ترجمتها إلى اللغة العربية. حيث تكمن أهمية هذه الدراسة في دراسة وتحليل وتطوير المصطلحات المختصة في مجال أطفال الشوارع. أهداف الرسالة: - تعميق معرفتنا في مجال أطفال الشوارع. - دراسة وتحليل المشاكل الكامنة في ترجمة نص قانوني. - إزالة المصطلحات الفنية والجديدة في مجال أطفال الشوارع.
|
653 |
|
|
|a استراتيجيات الترجمة
|a الترجمة الفرنسية
|a النصوص القانونية
|a أطفال الشوارع
|
700 |
|
|
|a عودة، أكرم عبدالرؤوف
|g Odeh, Kram Abd-AI Raouf
|e مشرف
|9 282488
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9802-001-008-13100-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 1046620
|d 1046620
|