ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الشعر الموريسكي: الأصول والموضوعات: نماذج مختارة

العنوان بلغة أخرى: Mortskian Poetry: The Purposes of Poetry
المصدر: مجلة آداب المستنصرية
الناشر: الجامعة المستنصرية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الحسيني، قصي عدنان سعيد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Husseini, Qusay Adnan Saeed
المجلد/العدد: ع76
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 267 - 304
ISSN: 0258-1086
رقم MD: 1048944
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
نصوص شعرية | أغراض شعرية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04154nam a22002417a 4500
001 1786478
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a الحسيني، قصي عدنان سعيد  |g Al-Husseini, Qusay Adnan Saeed  |e مؤلف  |9 96904 
245 |a الشعر الموريسكي:  |b الأصول والموضوعات: نماذج مختارة 
246 |a Mortskian Poetry:  |b The Purposes of Poetry 
260 |b الجامعة المستنصرية - كلية الآداب  |c 2017 
300 |a 267 - 304 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a لقد أغفل المتخصصون بالدراسات الأدبية الأندلسية تسليط الضوء على (الشعر الموريسكي)، وهو الشعر الذي تركه مسلمو الأندلس بعد تسليم مملكة غرناطة 898ه – 1492م، بوصفه مكملا للأدب الأندلسي؛ ظنا منهم أن الأدب في مملكة غرناطة أنتهى بمجرد تسليمها للملكين الكاثوليكيين (فرناندو واليزابيث) مع أن ذلك الشعر استمر حتى "قرار الطرد النهائي" للموريسكيين ما بين عامي 1609 – 1612م، أو ربما لعدم اطلاعهم على ما قام به المستشرقون الإسبان من تحقيق لتراث الموريسكيين (أدبا وتأريخا)، وتقديمه مادة جاهزة للبحث، وقد ضم هذا الأدب جملة وافرة من الشعر والنثر عكست حياة الموريسكيين بكل معاناتها بعد تسليم غرناطة 898ه – 1492م، من تنصير قسري ثم طرد أو تعذيب وقتل، وبينت تلك النصوص الشعرية مدى تمسك الموريسكيين بهويتهم الإسلامية ولغتهم العربية، وقد دامت هذه الحملة الوحشية ضد المسلمين قرابة أكثر من قرن من الزمن، وعليه أرى من الواجب أن تلحق مادة (الأدب الموريسكي)، شعرا ونثرا بمادة (الأدب الأندلسي)؛ لتكتمل صورة المجتمع الأندلسي من الفتح 92ه- 711م، وحتى تسليم غرناطة 897ه – 1492م. 
520 |b Most of the specialists in the field of Andalusian studies have turned a blind eye to (the Mortsekian poetry). They ignore it in the sense to be considered as part of the Andalusian literature. It is that type of poetry which the Andalusian Muslims have left after the surrender of the kingdom of Grenada to the power of the Catholic king and queen (Ferdinand and Elizabeth), although the Mortskian literature continues up to the time of the final decision of deportation between (1609 - 1612). The reason behind what is said about the researcher's neglecting is, perhaps, because they have no acquaintance of the studies of the Spanish orientationers especially their investigations of the Mortsekian heritage through the scriptures they have. However, the Spanish orientationers give raw materials for further research projections. The Mortsekian literature contains a huge amount of poetry and prose by which they reflect their suffering (christianizing, deportation, killing,… etc.) after the fall of Grenada in 1492. They express through the literary texts their adherence to the Islamic identity and Arabic language. Hopefully, this period of history should be added to the (Andalusian literature) in order to make the whole picture of the Andalusian society clearer, i.e., from the age of conquer in 711 up to their final dilemma. 
653 |a الشعر الأندلسي  |a الشعر الموريسكي  |a الأغراض الشعرية  |a الهوية الإسلامية  |a اللغة العربية  |a المجتمع الأندلسي 
692 |a نصوص شعرية  |a أغراض شعرية 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 026  |e Mustansiriyah Journal of Arts  |f Maǧallaẗ ādāb al-mustanṣiriyyaẗ  |l 076  |m ع76  |o 0167  |s مجلة آداب المستنصرية  |v 000  |x 0258-1086 
856 |u 0167-000-076-026.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1048944  |d 1048944