العنوان المترجم: |
Ars Poetica in The Scopes of Justice |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات الفلسطينية |
الناشر: | مؤسسة الدراسات الفلسطينية |
المؤلف الرئيسي: | شهرباني، يهودا شنهاف (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع121 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الشهر: | شتاء |
الصفحات: | 103 - 110 |
ISSN: |
2219-2077 |
رقم MD: | 1050072 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EcoLink |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
بعد 4 أعوام من المعاناة النفسية، منها عام ونصف عام في الإقامة الجبرية، ومنع من المشاركة في زفاف شقيقها، فقط لأنها كتبت قصيدة، قضت المحكمة الإسرائيلية ببراءة الشاعرة الشابة الرقيقة والخجولة دارين طاطور، لكن ما جري أمام قوس "العدالة"، قبل ذلك، مثل فضيحة بعد ذاته، نورد فيما يلي بعض فصولها. سلط المقال الضوء على نقاش أرس بويتكيا في أروقة العدل بشأن فن الشعر. ركز المقال على تهمة تحريض دولة اليهود ضد الشاعرة دارين طاطور؛ حيث اعتقلت السلطات الإسرائيلية الشاعرة، ورُفعت لائحة اتهام ضدها بتهمة الدعوة إلى العنف ودعم منظمة إرهابية؛ لنشرها قصيدة بالعربية لا بالعبرية. الشاعرة دارين طاطور هي مواطنة فلسطينية في دولة إسرائيل، ومنذ أن تفتحت عيناها على الدنيا حلمت بأن تكون شاعرة، وحاولت الشرطة القضاء على هذا الحلم، وقضت بأن طاطور ليست شاعرة حقيقية. ليدور النقاش بعدها حول من هو الشاعر، وماهية القصيدة العربية، والترجمة، والمترجم، والمدعية. وبعد (4) أعوام من المعاناة النفسية، قضت المحكمة الإسرائيلية ببراءة الشاعرة الشابة الرقيقة والخجولة دارين طاطور. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022 After 4 years of psychological suffering, including a year and a half under house arrest, and she was prevented from participating in her brother's wedding, just because she wrote a poem, the Israeli court acquitted the delicate and shy young poet Dareen Tatour, but what happened in front of the arc of “justice”, before that, like a scandal after itself. Here are some of its chapters. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc |
---|---|
ISSN: |
2219-2077 |