LEADER |
02842nam a22002177a 4500 |
001 |
1788477 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b سوريا
|
100 |
|
|
|a مهنا، ناظم
|e مؤلف
|9 410873
|
245 |
|
|
|a اختزالات
|
260 |
|
|
|b وزارة الثقافة
|c 2019
|g أيار
|m 1440
|
300 |
|
|
|a 9 - 14
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e ركز المقال على موضوع بعنوان اختزالات. حيث يرى بوريس باسترناك أن ادمغه العظماء تلتقي هناك في الطرق الهوائية كالقطار تأتى الأفكار المستقيمة، فباسترناك لم يستنفذ قيمته وهو من الخطوط المستقيمة والمستوية للطرق الهوائية في فضاء الإبداع. وتم التطرق إلى رواية بعنوان هيا نشتر شاعراً فهى من الروايات التي ترجمت إلى العربية للكاتب البرتغالي أفونسو كروش، رغم أنها رواية بسيطة إلا أنها مقلقة للعقل، فهى في غاية العمق والطرافة وخفة الدم وتناسب الصغار والكبار. أما كتاب الحداثة السائلة لعالم الاجتماع البولندي زجمونت باومان حيث أبدل مفهوم ما بعد الحداثة إلى الحداثة السائلة التي تلي الحداثة الصلبة لأنهما ثنائية متعارضة وحالتان متلازمتان تحكمها رابطة جدلية. أما رواية زوربا للفيلسوف اليوناني نيكوس كازنزاكيس الذي جعل من العقيدة بعد فلسفى لها وأشار إلى عقدة العصر الانتقالي وعلى الإنسان الحديث أن يجد المخرج من هذا المأزق الانتقالي. أما المثيولوجيون الذين يناقشون الأخلاقيات الأسطورية التي تقوم على فهم تزامني للثقافة والزمن الفاعل فهو زمن التفكير. واختتم المقال بالإشارة إلى كتاب القافية تسير والكلام يعني للمبدع رائد خليل الذي تميز برشاقة كلمات تأملاته وعمقها الموجز والمكثف الذي يشبه ضربة الريشة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022"
|
653 |
|
|
|a القصص العربية
|a الترجمة الأدبية
|a الفلسفة اليونانية
|
773 |
|
|
|4 الادب
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Literature
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 002
|e Al Marifa
|l 668
|m س58, ع668
|o 1016
|s المعرفة
|v 058
|
856 |
|
|
|u 1016-058-668-002.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p n
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1050905
|d 1050905
|