ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دراسة أسلوبية في الأمثال الشعبية المصرية

العنوان بلغة أخرى: A Stylistic Study in the Egyptian Proverbs
المصدر: مجلة الكلية الإسلامية الجامعة
الناشر: الجامعة الإسلامية
المؤلف الرئيسي: عبادى، محمد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: سعدون زاده، جواد (م. مشارك) , جادري، سهاد (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع54
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 323 - 348
DOI: 10.51837/0827-000-054-013
ISSN: 1997-6208
رقم MD: 1054894
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأسلوبية | الأمثال المصرية | الشعبية | Stylistic | Egyptian Proverbs | Folk
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

75

حفظ في:
LEADER 04427nam a22002777a 4500
001 1792390
024 |3 10.51837/0827-000-054-013 
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 570812  |a عبادى، محمد  |e مؤلف 
245 |a دراسة أسلوبية في الأمثال الشعبية المصرية 
246 |a A Stylistic Study in the Egyptian Proverbs 
260 |b الجامعة الإسلامية  |c 2019  |g كانون الأول  |m 1441 
300 |a 323 - 348 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a اللهجة المصرية هي إحدى اللهجات العربية، وتنقسم إلى عدة لهجات فرعية أشهرها اللهجة القاهرية واللهجة الإسكندرانية واللهجة الصعيدية واللهجة الشرقاوية واللهجة البدوية. انتشرت اللهجة المصرية بعد الفتح الإسلامي لمصر، ونشأت في منطقة دلتا النيل (الوجه البحري) حول مراكزها الحضارية، القاهرة والإسكندرية اليوم، وهي اللهجة السائدة في مصر ويتحدث بها أغلب السكان، وتختلف اللهجة بين محافظات مصر اختلافات بسيطة، فاللهجة واحدة ويفهمها الشخص بغض النظر عن محافظته، اللهجة المصرية هي لهجة محكية في الأساس، وكمثل باقي اللهجات العربية فإن اللهجة المصرية غير معترف بها رسمياً ولا تكتب بها الأبحاث العلمية بالرغم من استخدمها شفوياً في التدريس في المدارس والجامعات. تأثرت اللهجة العامية المصرية وأشربت بلغات أخرى القديم منها والحديث كاللغة المصرية القديمة وحتى الحديثة والفينيقية ومرحلتها الأخيرة القبطية، والإنجليزية واليونانية، والتركية والفارسية والإيطالية والفرنسية، وذلك نتيجة لموقع مصر بين قارتي العالم القديم (أسيا وإفريقيا)، وأيضاً لتنوع الحضارات التي حكمتها وانفتاحها على الثقافات المجاورة. 
520 |b Egyptian dialect is one of the Arabic dialects, and it is divided into several sub dialects, the most famous being the Cairo dialect, the Alexandrian dialect, the Sidon dialect, the eastern dialect and the Bedouin dialect. The Egyptian dialect spread after the Islamic conquest of Egypt, and it originated in the Nile Delta region (Lower Egypt) around its cultural centers, Cairo and Alexandria today, and it is the prevailing dialect in Egypt and most of the population speaks, and the dialect differs between the governorates of Egypt with simple differences, so the tone is one and The person understands it, regardless of his province. The Egyptian dialect is basically spoken, and, like other Arabic dialects, the Egyptian dialect is not officially recognized and scientific research is not written despite it was used orally in teaching in schools and universities. The Egyptian colloquial dialect was affected and I drank it in other languages, both ancient and modern, such as the ancient Egyptian language, even modern and Phoenician, and its last stage Coptic, English and Greek, Turkish, Persian, Italian and French, as a result of Egypt's position between the two continents of the ancient world (Asia) And Africa), as well as the diversity of civilizations that ruled and opened up to neighboring cultures. 
653 |a الأسلوبية  |a الأمثال المصرية  |a الأمثال الشعبية 
692 |a الأسلوبية  |a الأمثال المصرية  |a الشعبية  |b Stylistic  |b Egyptian Proverbs  |b Folk 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 013  |e The Islamic University College Journal  |f Mağallaẗ al-kulliyyaẗ al-islāmiyyaẗ al-ğāmiʻaẗ  |l 054  |m ع54  |o 0827  |s مجلة الكلية الإسلامية الجامعة  |v 000  |x 1997-6208 
700 |a سعدون زاده، جواد  |g Sadounzadeh, Javad  |e م. مشارك  |9 465052 
700 |a جادري، سهاد  |g Jaderi, Sohad  |e م. مشارك  |9 465009 
856 |u 0827-000-054-013.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1054894  |d 1054894 

عناصر مشابهة