ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Cognitive Approach for Oil and Gas Translator Training

العنوان بلغة أخرى: المقاربة المعرفية لتدريب المترجمين فى مجالي النفط والغاز
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: رميشي، سلوى (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Remichi, Selwa
المجلد/العدد: مج20, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: جوان
الصفحات: 231 - 248
DOI: 10.46314/1704-020-001-010
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1055098
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مقاربة معرفية | منظور مفاهيمى وتناصى | كفاءة لغوية | ترجمة فى ميدان البترول والغاز | تدريب المترجم | Cognitive Approach | Conceptual and Intertextual Perspectives | Linguistic Competence | Oil and Gas Translation | Translator Training
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تقدم العلوم المعرفية مفاتيح جوهرية لفهم إجراءات الترجمة وعملياتها بشكل أفضل؛ وذلك بتزويد المترجمين بمفاهيم واستراتيجيات ومناهج لتحسين كفاءاتهم وتوسيع معارفهم وصقل مهاراتهم، ومن ثم تحسين أدائهم. تهدف هذه الورقة إلى دراسة كيفية مساهمة المقاربة المعرفية في عملية الترجمة في ميدان البترول والغاز تحديدا. ومن خلال تحليل مجموعة نصوص في هذا المجال، سنحاول الإجابة عن الأسئلة التالية: ما هي الكفاءات التي يحتاجها المترجم في ميدان البترول والغاز؟ كيف للمقاربة المعرفية أن تساعد المترجم من منظور مفاهيمي وتناصي ليتغلب على مختلف الصعوبات والتحديات التي تواجهه في ميدان البترول والغاز واتخاذ القرارات المناسبة لذلك؟ وما هي الطرائق والاستراتيجيات المعرفية التي يمكن إدراجها في تدريب المترجم في ميدان البترول والغاز؟

Cognitive science offers fundamental keys for a better understanding of the translation procedures and processes through providing the concepts, strategies and methodologies that enable translators to enhance their competence, widen their knowledge, sharpen their skills and thus improve their performances. The present paper aims to investigate how cognitive approach contributes in the translation process, more particularly in the oil and gas field. Through analyzing the translation of some extracts of oil and gas texts, we will try to answer the following questions: what competencies does a translator in the oil and gas field need? How can cognitive approach in conceptual and intertextual perspectives help the translator overcome the difficulties and challenges encountered in the oil and gas field and make the best decisions? What cognitive methods and strategies are to be incorporated into the oil and gas translator training?

ISSN: 1112-4679

عناصر مشابهة