ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Récits Coraniques SurLes Animaux en Version Enfantine: La Hoppe de Salomon

العنوان بلغة أخرى: تكييف النصوص القرآنية عن الحيوانات كنوع أدبي للأطفال: هدهد سليمان
العنوان المترجم: Adaptation of Quranic Texts on Animals as A Literary Genre for Children: Hoopoe of Solomon
المصدر: جرش للبحوث والدراسات
الناشر: جامعة جرش
المؤلف الرئيسي: Al-Junaid, Najwa Ahmad (Author)
مؤلفين آخرين: Najem, Areej Mahmoud (Co-Author)
المجلد/العدد: مج21, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: حزيران
الصفحات: 371 - 395
DOI: 10.36091/0550-021-001-013
ISSN: 1814-2672
رقم MD: 1060701
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
أدب الأطفال | الحكايات الدينية | التكييف اللغوي والقراءة | Children's Literature | Religious Storytelling | Linguistic Adaptation | Reading
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

13

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا البحث دراسة نظرية تطبيقية في توظيف قصص الأطفال لتسهيل فهم النصوص القرآنية من قبل الأطفال الناطقين باللغة الفرنسية للفئة العمرية بين 6 إلى 12 سنة، وقد تم اختيار قصة هدهد سليمان أنموذجا. ولتطبيق هذه التقنية، تم تقسيم الدراسة إلى أربعة أقسام: القسم الأول تم التمهيد فيه لأهمية أدب الأطفال، وفي الثاني تم التعريف بأقلمة أو تطويع النصوص الأدبية للبالغين إلى أدب الأطفال، وبعد ذلك تم تطبيق قواعد الأقلمة على قصة هدهد سليمان؛ بحيث تم صياغة قصة باللغة الفرنسية تحتوي رسومات وألفاظا يسهل على الأطفال فهمها دون المساس بجوهر النص القرآني، وأخيراً تم تحليل هذه القصة وبيان أسس الأقلمة التي اعتمدت في صياغتها. وبذلك أظهرت هذه الدراسة الصعوبات التي واجهها الباحث في هذا المجال وقدمت له بعض الحلول لمعالجتها. كما أبرزت هذه الدراسة ضرورة الاهتمام بصيغة الخطاب الموجه للأطفال، بما يتضمن من صور فنية وصيغ أدبية تربوية تنمي الإبداع والخيال لدى القارئ.

This research presents a theoretical study applied to children's stories that aims to facilitate the understanding of Qur’anic texts for children who speaks French, aged 6 to 12 years. The story of the Salomon's Hoopoe was chosen as a model that demonstrates the techniques used and the challenges of maintaining the essence of the story adapted. This study was divided into four parts. The first presents the importance of children's literature. The second introduces the adaptation of adult literary texts to children's literature. Moreover, it discusses the adaptation of the chosen tale, without compromising the essence of the Quranic text. Finally, a comment on this adaptation. Thus, this study shows the difficulties encountered by the researcher and certain ways to overcome them. Also, it highlights the importance of paying attention to the form of discourse aiming towards children; including artistic images and literary formulas for education that develop creativity and imagination for this reader.

Cette recherche présente une étude théorique appliquée à des contes pour enfants à fin de faciliter la compréhension des textes coraniques par des enfants francophones, âgés de 6 à 12 ans. L’histoire de la Huppe de Salomon a été choisie comme un modèle qui démontre les techniques utilisées et le défi de maintenir l'essence de l'histoire adaptée. Cette étude a été divisée en quatre parties. La première présente l'importance de la littérature pour enfants, la seconde introduit l'adaptation des textes littéraires des adultes à la littérature enfantine, puis l’adaptation du conte choisi, sans compromettre l'essence du texte coranique. Enfin, un commentaire sur cette adaptation. Ainsi, cette étude montre les difficultés rencontrées par le chercheur et certaines manières pour les dépasser. En effet, écrire pour un enfant est une « mission éducative ». Il faut tenir compte des morales, de la psychologie de l'enfant et de son comportement et lui offrir une source d’imagination.

ISSN: 1814-2672