ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مسوغات إبدال حرف الياء عن غيره في الكلمة

المصدر: مجلة جامعة الطائف للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الطائف
المؤلف الرئيسي: السلمي، خالد بن زويد بن مزيد العطري (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alsulami, Khalid ibn Zuwayyid ibn Mazeed Aletri
المجلد/العدد: مج6, ع20
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: مارس
الصفحات: 413 - 442
ISSN: 1658-4767
رقم MD: 1061486
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: من الظواهر اللغوية التي ميزت بها العربية ظاهرة الإبدال لغويا كان أم صرفيا، وتعد هذه الظاهرة رافدا من الروافد التي رفدت لغتنا بثروة لفظية، فلا تكاد تقف على حرف من حروف العربية، إلا وقد وقع بدلا عن غيره عدا حرف الظاء، وتميزت الياء عن سائر حروف الهجاء بتسنمها ذروة هذه الظاهرة، ظاهرة الإبدال في العربية بكثرة إبدالها عن غيرها؛ مما استدعى لم شتاتها المبثوث في المصنفات اللغوية ... وهذه الدراسة تقوم على حصر أبرز الكلمات التي أبدلت فيها الياء عن غيرها من أخواتها حروف الهجاء ودراسة كل كلمة أبدلت الياء عن حرف من حروفها مبينا موضعه في قالب الميزان الصرفي أو خارجه، وإيراد أبرز أقوال العلماء في هذا الإبدال، بالإضافة إلى ذكر مسوغ هذا الإبدال الذي لا يخرج عن دائرة التنوع اللغوي أو الهروب من التضعيف أو الضرورة الشعرية، وكل ذلك لا يمس دلالة اللفظة سوى أنه تطور لفظي لا علاقة له بالدلالة، واقتضت طبيعة البحث أن يكون في مقدمة وتمهيد، وأربعة مباحث؛ أما المقدمة فقد حوت خطة البحث ومنهج الدراسة، والتمهيد اشتمل على تعريف كل من الميزان الصرفي والإبدال وحرف الياء مع بيان دلالات الياء فيما تدخل عليه، وتحدث المبحث الأول عن إبدال الياء في فاء الميزان، والمبحث الثاني تحدث عن إبدال الياء في عين الميزان، وتحدث المبحث الثالث عن إبدال الياء في لام الميزان، والمبحث الرابع تحدث عن إبدال الياء عن حرف زائد أو عن حرف من كلمة خارجة عن دائرة الميزان الصرفي، ثم الخاتمة التي حوت نتائج البحث، ففهرس المصادر.

One of the cases that distinguished Arabic Language is the case of Transposition whether linguistically or morphologically. This case is considered as one of the sources and tributaries that enriched our language with a great deal of vocabularies. You can hardly find an Arabic Letter without being transposed with another letter except the letter ظاء) ZA .(’The letterياء) YA(’is very distinguished in this case as it comes at the top of this case which prompts us to collect its positions from the books of linguistics. This study tries to list the most prominent words which the letter ياء) YA’) has been transposed in it contrary to the remaining alphabetical letters as well as studying every word contains a disposed letter beside revealing its situation pursuant to the morphological balance or outside it, and mentioning the prominent sayings of the scholars regarding this case as well as stating the cause of this transposition which not go beyond the case of linguistic diversity or avoiding the case of doubling the letter or due to the poetic necessity. All this does not affect the indication of the word but it is merely literal development and has no relation to the indication. This study included an introduction, a preface and four sections. The introduction included the research plan and its methodology. The preface handled the definition of the morphological balance, Transposition and the letter ofياء) YA’) as well as revealing its indication for words. Section one handled the disposition ofياء) YA’) regarding the first letter of verbفاء) FA’) letter) in the morphological balance. Section two handled the transposition regarding the second letter of the verb عين) AIN letter) in the morphological balance. Section three handled the transposition of the letterياء) YA’) regarding the third letter of the verbلام) LAM letter. (Section four handled the transposition of the letterياء) YA’) from an added letter or a letter that is not subject to the morphological balance. The conclusion included the findings. Finally, comes the conclusion that included the findings followed by the index of sources and references.

ISSN: 1658-4767

عناصر مشابهة