ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أشكال توظيف التراث الشعبي في الرواية الجزائرية باللسان الفرنسي: رواية سطوح أرسول لمحمد ديب أنموذجا

العنوان المترجم: Forms of Employing Folklore in The Algerian Novel by The French Tongue: The Novel the Terraces of Orsol by Mohammed Dib as A Model
المصدر: مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: بوخالفة، أميرة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: شوالب، جمال (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج6, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: جوان
الصفحات: 503 - 516
DOI: 10.35645/1711-006-002-034
ISSN: 2437-086X
رقم MD: 1063357
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التراث الشعبي | الرواية | الاستعمار | ما بعد الاستعار | محمد ديب | Folklore | The Novel | Colonisation | Colonisation | Mohammed Dib
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03301nam a22002657a 4500
001 1801376
024 |3 10.35645/1711-006-002-034 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 574739  |a بوخالفة، أميرة  |q Boukhalfah, Amirah  |e مؤلف 
242 |a Forms of Employing Folklore in The Algerian Novel by The French Tongue:  |b The Novel the Terraces of Orsol by Mohammed Dib as A Model 
245 |a أشكال توظيف التراث الشعبي في الرواية الجزائرية باللسان الفرنسي:  |b رواية سطوح أرسول لمحمد ديب أنموذجا 
260 |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب  |c 2020  |g جوان 
300 |a 503 - 516 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تهدف هذه الدراسة إلى البحث في أشكال توظيف التراث الشعبي في النص الروائي الجزائري باللسان الفرنسي وقد وقع اختيارنا على رواية "سطوح أرسول" لـ (محمد ديب) كأنموذج لرصد هذه الظاهرة الأدبية، حيث يمتزج السرد الروائي بالتراث الشعبي، وتنصهر الهوية بالمرجعية الثقافية للكاتب من جهة أخرى لتخدم رؤية وإيديولوجية الكاتب. فما هي أشكال توظيف التراث الشعبي في الرواية الجزائرية باللسان الفرنسي؟ وما علاقة هذا التوظيف بالنصوص ما بعد الاستعمارية؟ وهل تلتقي الغاية التي يرمي إليها (محمد ديب) من تطعيمه لنصوصه بهذا الموروث الشعبي مع تلك التي رمت إليها النصوص الروائية السابقة؟ 
520 |b The study at hand aims at looking for the ways in which the "Folklore" is used in the Algerian novel written in French. Mohammed Dib's novel „Les Terrasses d"Orsol" is taken as a sample in this study in order to detect this literary phenomenon; in which the narrative is mixed with the folklore, and the identity is blended with the cultural ideology of the author, serving the point of view of the author and his thoughts. So, in which ways the folklore is used in the Algerian novel written in French? Moreover, what is the relation between this use and the post-colonial literature? Is the purpose behind Mohamed Dib's use of Folklore in his writings the same as the purpose aimed to by the previous novels? 
653 |a الأدب الفرنسي  |a رواية سطوح أرسول  |a ديب، محمد  |a النقد الأدبي  |a التراث الشعبي  |a الجزائر 
692 |a التراث الشعبي  |a الرواية  |a الاستعمار  |a ما بعد الاستعار  |a محمد ديب  |b Folklore  |b The Novel  |b Colonisation  |b Colonisation  |b Mohammed Dib 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 034  |f ğusūr al-maՙrifaẗ  |l 002  |m مج6, ع2  |o 1711  |s مجلة جسور المعرفة  |t Journal of knowledge bridges  |v 006  |x 2437-086X 
700 |a شوالب، جمال  |g Choualeb, Djamel  |e م. مشارك  |9 249330 
856 |u 1711-006-002-034.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1063357  |d 1063357