العنوان بلغة أخرى: |
The Impact of Maqamat on Arabic and World Literature |
---|---|
المصدر: | مجلة الجامعة الإسلامية للبحوث الإنسانية |
الناشر: | الجامعة الإسلامية بغزة - شئون البحث العلمي والدراسات العليا |
المؤلف الرئيسي: | الساكت، سناء عبدالقادر (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | المجالي، جهاد شاهر عبدالغني (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج28, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
فلسطين |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
التاريخ الهجري: | 1441 |
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 242 - 258 |
DOI: |
10.33976/1442-028-003-011 |
ISSN: |
2410-3160 |
رقم MD: | 1066509 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المقامات | بديع الزمان الهمزاني | الحريري | بلاد فارس | Maqamat | Hamathani | Hariri | Persia
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن أثر المقامات العربية على كل من الأدب العربي والأدب العالمي، وعلى الأخص مقامات كل من بديع الزمان الهمذاني، ومقامات الحريري والتي تمت صوغها من قبل مؤلفيها بديباجة لغوية في منتهى الروعة، وأكثروا فيها استخدام المحسنات اللفظية وعلى الأخص السجع والجناس والطباق وغيرها. وقد دار جدل ما بين الدارسين حول نشأة المقامات فالبعض رأى أنها فارسية الأصل والنشأة، إلا أن كثيرا من الدارسين أكدوا بأن المقامات عربية الأصل والنشأة. وكانت حجة الدارسين الذين مالوا إلى الأصل الفارسي هي أن مخترع المقامات "الهمذاني" قد ولد في بلاد فارس، وجاء الرد بأن مكان الولادة يختلف عن الأصل، لذلك فإن الباحثة تؤيد بأن أصل المقامات عربي. وبناء على ذلك فقد خلصت الدراسة إلى النتائج التالية: 1- أن المقامات عربية النشأة على يد مخترعها الهمذاني على الرغم من ذهاب البعض إلى القول بأنها من أصل فارسي. 2- لقد أثرت المقامة العربية على الأدب العربي الحديث والأدب العالمي وقد استمر هذا التأثير حتى العصر الحالي وفي ذلك دلالة كافية على أصالة هذا الفن، كما أن معظم مؤلفي المقامات قد قلدوا تلك المقامات التي ألفها عمالقة هذا الفن، الهمذاني والحريري، كالمويلحي وحافظ إبراهيم وغيرهم. 3- لقد أثرت المقامات العربية على الأدب العالمي وخصوصا الأدب العبري، الإسباني، الإيراني، الفرنسي، الإيطالي، الألماني، والإنجليزي. 4- تم ترجمتها إلى لغات عدة منها اللاتينية والألمانية والفرنسية والإنجليزية، بالإضافة إلى انتشار المقامات في الأوساط اليهودية والمسيحية الشرقية فترجمت إلى اللغتين العبرية والسريانية. 5- تعتبر المقامات النواة الحقيقية للمسرحيات العربية الفكاهية. This Study aims to explore the impact of Arabic Maqamat on Arabic and World literature, especially Maqamat of Badi Zaman Al-Hamazani and Al-Hariri. Which were formulated by their authors with a vary language - specific preamble, and they used in their formulation a lot of verbal enhancers especially congruence and Synonyms, and others. There has been controversy among the authors about the origins of Maqamat, some of whom saw it as Persian origin. However, most of the evidence confirmed by a large number of authors confirms that the maqamat are of Arab origin. The study found the following results: 1- The Maqamat are Arabic originated by Hamathani. 2- The use of the Arabic language arts of coyote, genius and verbal improvisations requires a person who is fluent in Arabic to take the Maqamat out with such magnificence. 3- The maqamat have impact on the Arabic literature even in this era, where a lot of authors impacted by them such as; Mowlhi, Hafez Ibrahim, Yaazige and others. 4- Maqamat influenced the world literature, especially Hebrew, Persian, Spanish, French, Italian and English literatures. 5- Maqamat are the true nucleus of Arabic Comic theater. |
---|---|
ISSN: |
2410-3160 |