العنوان بلغة أخرى: |
Comment les Proverbes ou Soi-Disant la Sagesse Populaire Convergent Et Divergent –Ils ? |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة البعث للعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة البعث |
المؤلف الرئيسي: | شاوي، سلمى أحمد (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | اليافي، هنادي (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج41, ع104 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
سوريا |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
التاريخ الهجري: | 1440 |
الصفحات: | 165 - 176 |
ISSN: |
1022-467X |
رقم MD: | 1071239 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المثل | علم الأمثال | الترجمة | الثقافة | علم تشكل الكلمات
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
نهدف من خلال هذا البحث تحليل ومقارنة بعض الأمثال الفرنسية-العربية المنتقاة من معاجم ثنائية أو أحادية اللغة بغية معرفة نقاط التشابه والاختلاف بينها على مستوى الشكل والتركيب والمعنى والأسلوب. فالأمثال هي عبارة عن تعابير جامدة / اصطلاحية، أي خاصة بلغة ما؛ وهنا يكمن دور الثقافة الذي ينبثق عن هذا النوع من العبارات الملقبة بالعبارات الجاهزة، والذي يلعب أهمية كبيرة في نشوئها وفي تشابهها واختلافها. Une telle étude est menée dans le but d'analyser et de comparer des proverbes franco-arabe relevés dans des dictionnaires bilingues ou monolingues afin de savoir leur similitude et leur écart observés sur les niveaux lexical, syntaxique, sémantique et stylistique. Les proverbes sont des expressions idiomatiques, donc spécifiques à une langue ; d'où le rôle de la culture surgissant avec ce genre d'expressions dites toutes faites, jouant une grande importance dans leur création, leur ressemblance et leur différence. |
---|---|
ISSN: |
1022-467X |