ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Investigating the Role of Translation in Today’s Mass Media

المصدر: مجلة الدراسات اللغوية والأدبية
الناشر: جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: Mohammed, Al-Sayyed Abdullah Yousif (Author)
مؤلفين آخرين: Ahmed, Mahmoud Ali (Co-Author)
المجلد/العدد: مج20, ع2
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: يونيو
الصفحات: 185 - 189
ISSN: 1858-828X
رقم MD: 1072912
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإتصال | وسائل الإعلام | رمزي | ملامح الخطاب | Communication | Intercultural | Semiotic | Discourse Features | Ideological Implications
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
LEADER 04051nam a22002417a 4500
001 1811960
041 |a eng 
044 |b السودان 
100 |9 579881  |a Mohammed, Al-Sayyed Abdullah Yousif  |e Author 
245 |a Investigating the Role of Translation in Today’s Mass Media 
260 |b جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا - عمادة البحث العلمي  |c 2019  |g يونيو 
300 |a 185 - 189 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هذه الدراسة محاولة لتقصي ما إذا كان للترجمة دور مناسب في وسائل الاتصال اليوم أم لا، حيث هدفت الدراسة إلى معرفة دور الترجمة في وسائل الإعلام والأعمال التجارية. الهدف العام من هذه الدراسة هو مساعدة وسائل الإعلام والشركات فيما يتعلق بكيفية تسهيل طرق الاتصال بالآخرين. استخدم الباحث المنهج الوصفي التحليلي التاريخي لجمع وتحليل البيانات والمعلومات. وقد استخدم الباحث أدوات الاطلاع وقراءة المراجع ذات الصلة بالموضوع ومن ثم قام بجمع البيانات والمعلومات توصلت الدراسة إلى عدة نتائج أهمها: هناك دور كبير للترجمة في وسائل الإعلام، وأن الترجمة يحتاج إليها في العديد من وسائط الإعلام. وتوصي الدراسة بـ: الإلمام بممارسات ومهام الترجمة في وسائط الإعلام، فهم كيفية أن تساعد الترجمة ووسائل الإعلام في تسليط الضوء على ممارسات أشكال الترجمة والخصائص اللغوية والخطابية والرمزية للنصوص الإعلامية المختارة، وتقييم الإثار الثقافية والأيديولوجية المترتبة على أنشطة ترجمة وسائل الإعلام. 
520 |b This study is an attempt to investigate whether translation can be a suitable role in today’s media or not, where the study aims to uncover the role of translation in mass media and business. The general objective of the study is to help mass media and companies in how to ease their ways to contact others. The researcher has used the historical descriptive analytical method to collect and analyze the data and information, through conversance and reading the relevant references and then put those information and data together as well as using the internet sites. The study has arrived at several results, the important of which: is that, - There is a significant role of translation in today’s mass media, - that translation is needed in many fields of mass media, and - that English Language plays a significant role in today’s mass media,. The researcher has recommended: - that one should familiarize himself with practices and functions of translation in global mass media, to understand how mass media and translation can help in shedding light on selected translation forms practices, - analyze and critically assess the linguistic, semiotic and discourse features of selected media texts, and - to evaluate the cultural and ideological implications of Mass Media translation activities. 
653 |a وسائل الإعلام  |a النصوص الإعلامية  |a العمليات الترجمية  |a الخطاب اللغوي 
692 |a الإتصال  |a وسائل الإعلام  |a رمزي  |a ملامح الخطاب  |b Communication  |b Intercultural  |b Semiotic  |b Discourse Features  |b Ideological Implications 
700 |a Ahmed, Mahmoud Ali  |e Co-Author  |9 398382 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 016  |e Journal of Linguistic And Literay Studies  |l 002  |m مج20, ع2  |o 2005  |s مجلة الدراسات اللغوية والأدبية  |v 020  |x 1858-828X 
856 |u 2005-020-002-016.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1072912  |d 1072912 

عناصر مشابهة