العنوان المترجم: |
The Myth and Arab Thought |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية |
الناشر: | جامعة العربي التبسي تبسة |
المؤلف الرئيسي: | جبابلية، لويزة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Jababliah, Louizah |
المجلد/العدد: | ع13 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الصفحات: | 307 - 318 |
ISSN: |
1112-685x |
رقم MD: | 1074034 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
إن الأساطير تترجم تفكير الإنسان وتجاربه وترسم فكره وخياله، إنها تحمل الرؤى الفردية والجماعية للإنسانية كلها، لقد ظهرت الأسطورة للوجود لتحقق أحلام الإنسان وتجسد طموحاته، أفكاره، وترسم علاقاته مع الكون الخارجي منذ وجد. لقد استأنس الفكر الإنساني بكل الطروحات والإجابات التي كان يفسر بها ظواهر الكون وجعلته يواصل مسيرته في الوجود. منذ أمد بعيد قبل أن يكتشف الإنسان الكتابة عاش الأسطورة وجسد فيها كل متطلباته الاقتصادية والاجتماعية والفلسفية والنفسية، لذلك اعتبرت الأسطورة أكثر صور التفكير البشري تعبيرا عن حقيقة ما حدث مع الإنسانية في طفولتها البكر. والإنسان العربي كغيره من الناس في الأمم جميعا، عاش الأسطورة وتفاعل معها ضمن سياقات اجتماعية وثقافية وفلسفية عبرت عنه وحددت توجهاته. Les mythes traduisent la pensée et les expériences des humains, ainsi que leurs imaginations. Elles concernent l'individu comme les nations. Etant ainsi, toute mythe gardait son pouvoir de présence et d'évolution et son caractère d'être le propre de l'homme et l'emblème de ses expériences. C'est grâce à son caractère qu'elle demeura plus importante que tout autre élément ou même personne; de même qu'elle devienne exempte de toute dépendance spatiotemporelle, de sorte qu'elle nous permette éternellement de faire un retour aux sources premières de l'humanité. Longtemps avant la découverte de l'écriture, l'homme vivait les mythes au quotidien et pratiquait ses rituels à chaque fois qu'il éprouvait un besoin économique, social ou psychologique pour le faire: c'est pour cela qu'on peut dire que les mythes dominaient toutes les méandres de sa vie. L'homme arabe, comme tous les hommes, a expérimenté des mythes selon le contexte social, culturel ou philosophique auquel appartenait. Myths put the thinking of man and his experiences into words and paint his thought and imagination, they carry individual and collective visions of all humanity. The myth came into existence to realize human dreams, embody his ambitions, ideas, and chart his relationships with the external universe since its existence. The human thought has been based on all the propositions and answers by which it interpreted the phenomena of the universe and made it continue to exist. For a long time, before man discovered writing, he lived the myth and embodied in it all his economic, social, philosophical and psychological requirements. Therefore, myth was considered the most expressive form of human thought that expresses the truth of what happened with humanity in its early childhood. The Arab man, like other people in all nations, lived the myth and interacted with it within social, cultural and philosophical contexts that expressed him and determined his directions. This abstract was translated by AlMandumah Inc. |
---|---|
ISSN: |
1112-685x |