المستخلص: |
لقد شهد العصر الحديث منعرجا علميا كبيرا، نتجت عنه طفرة نوعية في شتى العلوم وبخاصة علوم اللغة، بيد أن هذا الزخم المعرفي الهائل، ألزم جملة الباحثين والدارسين في علوم اللغة توليد منظومة مصطلحية تتماشى والتطور الحاصل، وبما أن جل المعارف اللغوية الحديثة وليدة المدارس الغربية، فقد وقعت الدراسات اللغوية العربية في مأزق ترجمة أو تعريب المصطلحات. ركحا على ما سلف، أخذت المجامع اللغوية العربية على عاتقها مهمة توليد المصطلحات اللغوية بما يتناسب والعلوم الحديثة، وفق آليات وأساليب تعتمد صيغا معينة
The great knowledge of the language has led to the creation of a terminology system in line with the development that has taken place. Since most of the modern linguistic knowledge is produced by Western schools, Arab linguistic studies have occurred in the dilemma of translation or localization of terms. , And the return on the above, the Arab linguistic assemblies have taken upon themselves the task of generating linguistic terms commensurate with the modern sciences, according to mechanisms and methods that adopt certain formulas.
|