ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قراءة الآخر من أشعاره: دراسة مترجمات شعرية عبرية

العنوان بلغة أخرى: Reading the Other by his Potry: Study of Hebrew Poetry Translations
المصدر: صحيفة الألسن: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: السيد، سعاد أمين محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Muhammed, Soad Amin
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: يناير
الصفحات: 90 - 110
ISSN: 1687-3718
رقم MD: 1100635
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الشعر العبري | الصراع العربي الإسرائيلي | الآخر والذات | جماليات التلقي | الترجمة | Hebrew Poetry | The Arab Israeli Conflict | The Other and the Self | Aesthetic Recption | Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
المستخلص: دراسة الأشعار العبرية التي ترجمت إلى اللغة العربية، تعد بوابة حقيقية للتعرف على ثقافة المجتمع الإسرائيلي وتوجهاته؛ سلما أم حرب. عقب حرب السادس من أكتوبر عام ١٩٧٣، ظهر جيل جديد من الشعراء متأثر بما آلت إليه الحرب من هزيمة منكرة لجيش ترسخ في ذهنيته أنه الجيش الذي لا يقهر، فإذا به يقهر ويخلف ذلك آثارا نفسية قد لا تمحى ما مر الزمان. الشاعر الإسرائيلي تتوزعه حقول دلالية ثلاثة؛ حقل معبر عن آثار الهزيمة، وحقل متشكك في بزوغ فجر أمل يجاوز حالة اليأس والإحباط، وحقل مؤمن بتحقق هذ الأمل بل وداع إلى السلام وساع إليه. تتناول الدراسة بالتحليل الأدبي وفقا لرؤية المدرسة الألمانية في الأدب المقارن والتي تركز على المتلقي وتناوله للأعمال الأدبية انطلاقا من قناعاته ورؤيته الذاتية. التجرد من الأحكام المسبقة يؤثر إيجابيا في تناول أشعار الأخر المختلف لغويا وعقائديا وأيدولوجيا، بغية في دراسة محايدة ورؤية مغايرة قد تأتي بنتائج تسمح بتقارب بين الإنسان ومثيله.

The study of Hebrew poetry, which was translated into Arabic, is a true portal to identify the culture and orientations of Israeli society; peace or war. After the war of October 6, 1973, a new generation of poets emerged, influenced by the defeat of an army has thought himself invincible. Then it is conquered and left a psychological effects that may not heal with time. The Israeli poet is divided into three fields: a field that expresses the effects of defeat, and a field of skepticism in the dawn of hope that outreach the desperation and frustration, and a field that believes in this hope, and even calls for peace and seeks it. The study deals with literary analysis according to the German school's view of comparative literature, which focuses on the recipient and his literary works based on his convictions and his own vision. The exclusion of prejudices positively affects the treatment of the poems of the other that differ linguistically, ideologically and ideologically, for the purpose of a neutral study and a different vision that may produce results that allow a rapprochement between man and the like.

ISSN: 1687-3718