ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







واقع استعمال اللغة العربية في المنشآت الفندقية بالجزائر

العنوان بلغة أخرى: The Use of the Arabic Language in Hotels in Algeria
المصدر: مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: بوعلي، محمد ألامين (مؤلف)
المجلد/العدد: مج6, ع4
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 397 - 405
DOI: 10.35645/1711-006-004-028
ISSN: 2437-086X
رقم MD: 1104580
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
السياحة | الفندقية | الثنائية اللغوية | الازدواجية اللغوية | الجذب السياحي | Tourism | Linguistic-Dual Arabic | Linguistic Duplication | Tourist Attraction
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03495nam a22002537a 4500
001 1845418
024 |3 10.35645/1711-006-004-028 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 384395  |a بوعلي، محمد ألامين   |e مؤلف 
245 |a واقع استعمال اللغة العربية في المنشآت الفندقية بالجزائر 
246 |a The Use of the Arabic Language in Hotels in Algeria 
260 |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب  |c 2020  |g ديسمبر 
300 |a 397 - 405 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعاني قطاع السياحة بالجزائر في مسألة استعمال اللغة العربية، شأنه في ذلك شأن جميع القطاعات والإدارات، تناقضا صارخا بين الدعوة النظرية من جهة والتطبيق من جهة أخرى، فالعربية هي اللغة الرسمية دستوريا، صدرت في سبيل تطبيقها قوانين كثيرة إلزامية، يعاقب عليها مخالفوها، وإذا رجعنا إلى الواقع فإن هذا القطاع يعيش خلطا لغويا في الاستعمال، أفضى عليه اضطرابا في جميع مناحي الفعل السياحي الذي ينبغي أن يتسم بالجمالية والرتابة، وأعطى صورة مشوهة للفعل السياحي، نروم بهذا المقال أن نطرح قضية اللغة العربية في الاستعمال الفندقي وما ينتابها من تداخل فوضوي في إطار الازدواجية والثنائية. وهو الأمر الذي يعالجه هذا المقال في الميدان محاولا إيجاد تفسيرات معللة لهذا القصور مقدما وجهات نظر، في شكل اقتراحات عل القائمين على القطاع الأخذ بها لتدارك هذا الوضع. 
520 |b As far as the use of the Arabic language is concerned, the tourism sector in Algeria, like all other sectors and administrations, identifies a stark contrast between the theoretical call on the one hand and the implementation on the other. This is because Arabic is constitutionally the official language which was supported by many laws imposing its mandatory use to the extent that violation of such laws introduces punishment. This sector-tourism- actually lives a linguistic situation characterized by the mixed use of languages which introduced a chaos in all aspects of tourism which should be aesthetic and monotonous. This paper is a field work aiming at finding explanations for this shortcoming. It presents suggestions to authorities in charge of the sector to surmount this linguistic issue. 
653 |a اللغة العربية  |a المنشآت السياحية  |a الأزدواجية الثقافية  |a التعددية اللغوية 
692 |a السياحة  |a الفندقية  |a الثنائية اللغوية  |a الازدواجية اللغوية  |a الجذب السياحي  |b Tourism  |b Linguistic-Dual Arabic  |b Linguistic Duplication  |b Tourist Attraction 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 028  |f ğusūr al-maՙrifaẗ  |l 004  |m مج6, ع4  |o 1711  |s مجلة جسور المعرفة  |t Journal of knowledge bridges  |v 006  |x 2437-086X 
856 |u 1711-006-004-028.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1104580  |d 1104580