ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Irak Türkmen Türkçesinde Kullanilan Moğolca Kelimeler

العنوان بلغة أخرى: الكلمات المغولية المستخدمة في اللهجة التركمانية العراقية
Mongolian Words Used in the Iraqi Turkmen Language
المصدر: مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: خير الله، حمدى لطيف (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 1 - 8
DOI: 10.32894/1911-015-002-003
ISSN: 1992-1179
رقم MD: 1107408
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: التركية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللهجة التركمانية العراقية | الكلمات المغولية | دالدا | نوختا | Iraqi Turkmen Turkish | Mongolian words | dalda
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: بدأت العلاقة بين اللغة التركية واللغة المغولية في مرحلة وحدة اللغات الالطائية التي تدخل ضمنها اللغات التركية والمغولية والمانجو-طنغوز والكورية واليابانية، وتشترك هذه اللغات في مميزات لغوية من حيث البناء وترتيب عناصر الجملة، وتعد اللغة المغولية من أقرب اللغات الالطائية إلى اللغة التركية، إذ عاش الأتراك والمغول جنبا إلى جنب لفترات طويلة ما أدى إلى تأثر اللغتين ببعضهما، وقد تمثلت مظاهر هذا التأثر بوجود كلمات مشتركة بين اللغتين. تنشد هذه الدراسة متابعة الكلمات المغولية المتداولة في اللهجة التركمانية العراقية التي تأثرت هي الأخرى باللغة المغولية ولاسيما بعد التوسع المغولي واحتلالهم العراق واستقرار بعضهم بعد دخولهم الدين الإسلامي في أماكن يتواجد فيها التركمان داخل العراق، وبعد تشخيص الكلمات المغولية في اللهجة التركمانية العراقية قمنا بدراسة تأريخيه وذلك بالبحث عنها في المراحل التاريخية للغة التركية بدأ بالتركية القديمة المتمثلة باللهجتين الأورخونية والايغورية ومرورا بالتركية المتوسطة المتمثلة باللهجات القرة خانلية والخوارزمية والجغطابية والقبجاقية، الأمر الذي اقتضى عقد مقارنة مع أصلها في اللغة المغولية وبيان أوجه التشابه والاختلاف في اللفظ والمعنى إن وجدت.

The relationship between Turkish and Mongolian began during the Altay Language Association period. Altay Association of Language Theory, Turkish, Mongolian, Manchu-Tungusic, Korean and Japanese language is a theory, which advocates that came from a common source. Altay languages between voice and a number of structures are common features in terms of syntax. Among the languages included in this group, the closest one to Turkish is Mongolian. Turkish and Mongols lived side by side and sometimes intertwined for a long time. So in many ways the two nations have influenced each other. The main signs of this interaction are the mutual borrowing of words between the two languages in the field of language. In this study, the words of Mongolian in Iraqi Turkmen Turkish were collected and searched for, Uygur, Karahan, Khwarezm, Chagatai and Kipchak Turkish court has tried to determine, then compared with the shapes of Mongolian has tried to explain the meaning or shape between them.

Türkçe ile Moğolca arasındaki ilişki; Altay Dil Birliği döneminde başlamıştır. Altay Dil Birliği Kuramı, Türkçe, Moğolca, Mançu-Tunguz, Kore ve Japon dillerinin ortak bir kaynaktan geldiğini savunan bir kuramdır. Altay Dilleri arasında ses, yapı ve söz dizimi açısından birtakım ortak özellikler vardır.Bu gruba dahil edilen diller arasında Türkçeye en yakın olanı Moğolcadır. Türklerle Moğollar uzun süre yan yana bazen de iç içe yaşamışlardır. Bu yüzden iki millet birbirlerini birçok yönden etkilemişlerdir. Bu etkileşimin başlıca belirtileri dil alanında iki dil arasında karşılıklı kelime ödünçlemelerinin yapılmasıdır. Bu araştırmada Irak Türkmen Türkçesinde bulunan Moğolca alıntı kelimeler toplanıp art zamanlı olarak Orhon, Uygur, Karahanlı, Harezm, Çağatay ve Kıpçak Türkçesi sahalarında aranarak tespit edilmeye çalışılmıştır, daha sonra Moğolcadaki şekilleriyle karşılaştırılarak aralarında anlam ve ya şekil farkı varsa ortaya konulmaya çalışılmıştır.

ISSN: 1992-1179

عناصر مشابهة