العنوان بلغة أخرى: |
The Arabic Digital Literature, the Arabic Civilization Project |
---|---|
المصدر: | التعليمية |
الناشر: | جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية |
المؤلف الرئيسي: | بن عبدالمالك، حفيظة (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج6, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 177 - 185 |
DOI: |
10.52127/2240-006-004-016 |
ISSN: |
2170-1717 |
رقم MD: | 1114995 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الأدب الرقمي | الأدب الورقي | الحضارة | تطور الأدب | الترجمة | نص رقمي | الحاسوب | Digital Literature | Paper Literature | Civilization | Development of Literature | Translation | Digital Text | Computer
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يواكب الأدب العربي كغيره من الآداب العالمية حراكا ثقافيا نوعيا يحاكي تجارب جديدة في الكتابة الأدبية، في محاولتها ملامسة تجارب الآخرين على الصعيد العالمي، وهو ما يسمى بالأدب الرقمي، ولاختلاف التسميات والمصطلحات سأحاول في هذه المداخلة أولا: تحديد المصطلح الأنسب لهذا النوع من الأدب أين يكون للآلة الدور الفعال ثم الإجابة عن الإشكالية التي تدور حول ماهية الأدب الرقمي وأنواعه وما يميزه عن الأدب الورقي، وكيف سيساهم في تطوير الأدب العربي وإيصاله إلى مصاف العالمية باعتباره حاملا للوظيفة التواصلية؟ والفكرة المأخوذة أن الأدب الورقي بات شديد الفقر قياسا إلى الأدب الرقمي لدى كثير من النقاد لكن المجتمعات غير العربية تمتلك قاعدة تحتية معرفية رقمية متعددة الوسائط، أقصت النص الورقي، وحلت محله حتى بدا كأنه من مخلفات العصور المنسية. أما القاعدة المعرفية التحتية بالعربية فهي غائبة وراء السحاب. فالمصطلح يترجم إلى العربية ترجمات مزاجية، فهذا الأدب هو الأدب التشعبي والترابطي والمتفرع والرقمي والتفاعلي. ويبدو أن العرب لم تول أهمية بعد لبناء صرح ترجمة صريح. فلا تقدم للغة إذا لم تحسن استيعاب الجديد، ومجاراته. والأدب الرقمي انتقال للنص من مرحلة الورقية إلى نص رقمي يسافر في حواسيب الشبكة العنكبوتية، ويمثل عبورا من مرحلة حضارية إلى أخرى مختلفة عنها. وهذا الأمر متاح للجميع لكنه في القسم الأكبر من الوطن العربي ليس متاح إلا للنخبة فقط. إذن في ظل هذه الظروف أصبح من الضروري البحث عن حلول مادية ودعائية وترويجية لهذا النوع من الأدب بغية تحفيز القارئ العربي من أجل الاستفادة منه، تسهيلا للمشقة، وتوفيرا للمجهود البدني والمادي. The Arab literature, like other international literature, is accompanied by a qualitative cultural ecology that imitates new experiences in literary writing, in its attempt to touch the experiences of others on the international level, which is called digital literature, and to differ labels and terminology I will try in this intervention first: The most appropriate term for this type of literature is where the machine has the effective role and then the answer to the problem that revolves around the nature of digital literature and its types and what distinguishes it from paper literature. How will it contribute to the development of Arabic literature and its delivery to the World wide Web as a bearer of the communicative function and the idea that paper literature has become extremely poor compared to the digital literature of many critics, but non-Arab societies have a digital multimedia knowledge base, the paper text has been cut off. She replaced him until he appeared to be a relic of forgotten times. The basic knowledge base in Arabic is absent behind the clouds. |
---|---|
ISSN: |
2170-1717 |