المستخلص: |
المقاربة التداولية هي استخدام أداة نتجاوز بها إشكاليات المدارس اللغوية الحديثة، التي اقتصر بعضها في دراسته على البنية دون مراعاة للبعد الدلالي كالبنيوية والتوليدية، وذلك من خلال وضع العناصر الثلاثة للتواصل اللغوي في الاعتبار وهي (الباث- الرسالة - المتلقي)، وكذلك مراعاة السياق بأبعاده المختلفة، ورغم أن هذا التصور يضع التداولية في مقابل الدلالة، إلا أن ما يميز التداولية هو البحث عن مقاصد الكلام الطبيعي، والتي تحتاج على نوع من التاول من قبل المتلقي. يتناول هذا البحث أحد عناصر النظرية التداولية موضع التطبيق، ألا وهو الاستلزام الحواري؛ من خلال بيان مقصد المتكلم من كلامه، ومدى المجهود الذي يبذله المتلقي لفهم وتأويل ما يقال، من خلال التعرض لمجموعة من عناصر الاستلزام تتمثل في مبدأ التعاون وأقسامه المتمثلة في مبدأ الكم، مبدأ المناسبة، مبدأ الجودة، ومدى التزام النص المسرحي بتلك المبادئ. اختار الباحث نصا مسرحيا معاصرا يمثل اللغة العبرية المعاصرة، على اعتبار أن المسرح المعاصر هو تجسيد للغة العبرية الطبيعية، واللغة الطبيعية هي مجال عمل النظرية التداولية.
Pragmatism is the use of a tool by which we go beyond the problems of modern linguistic scholars, some of which were limited in its study to structure without taking into account the semantic dimension such as structuralism and generative, by putting into consideration the three elements of linguistic communication, (the speaker - the message - the recipient), This research deals with one of the elements of the Pragmatism theory in practice, which is the Conversational Implicature. Through the statement of the speaker's intention of his speech, and the extent of the effort that the recipient exerts to understand and interpret what is being said, The researcher chose a contemporary theatrical text that represents the contemporary Hebrew language, considering that the contemporary theater is the embodiment of the natural Hebrew language, and the natural language is the field of work of Pragmatism theory.
|