العنوان بلغة أخرى: |
The Implicative Reflections of the Word "Sea" in Hasan Alnajar's Poetry |
---|---|
المصدر: | مجلة مقاليد |
الناشر: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
المؤلف الرئيسي: | بلاوي، رسول (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Balavi, Rasoul |
المجلد/العدد: | مج7, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
التاريخ الهجري: | 1442 |
الشهر: | جانفي |
الصفحات: | 31 - 42 |
DOI: |
10.35156/1175-007-002-002 |
ISSN: |
2253-0029 |
رقم MD: | 1118158 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الدلالة | الرمز | البحر | خليج فارس | حسن النجار | Implication | Symbol | Sea | Persian Gulf | Hasan Alnajar
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
اشتلمت دواوين الشاعر الإماراتي حسن النجار على الكثير من المفردات التي تتردد في نصوصه بكثافة وتفرض نفسها على السياق. هذه المفردات التي تشكل معجمه الشعري، ترتبط ارتباطاً وثيقاً بحياته من جانب، وبالبيئة الجغرافية التي تحيط به من جانب آخر، وتحمل معها دلالات رمزية وإيحاءات خصبة. من هذه المفردات اخترنا "البحر" باعتباره مفردة ذات دلالة عميقة وموحية فأخذنا نفتش عنها في دواوينه الثلاث بغية الكشف عن دلالاتها وما تحمله من إسقاطات نفسية ولواعج باطنية. استوحي الشاعر هذه المفردة من البيئة البحرية والتجاور مع خليج فارس. من خلال رصدنا لهذه المفردة تبين لنا أن الشاعر حسن النجار استخدمها أحياناً بمعناها الحقيقي، وأحياناً قد توسع في دلالاتها حتى انزاحت عن معناها المعجمي لتحمل تداعيات ودلالات رمزية، وأصبحت تعبر عن الشوق والحنين، والجمال، والوحدة، والهيجان والاضطراب. The Emirate poet Hassan Alnajar's books include so many words that are clear in his texts. These words are related to his life and the place he lives and convey symbolic implications. From these words we chose "the sea" as a word which had a deep implication. So, we worked on his three books to discover the words' implications and what they have as interior and emotional effects. The poet has used the word under the influence of the immediate vicinity of the Persian Gulf. As we detected, some times Hasan Alnajar used them in their real meanings, and sometimes away from their real meanings to imply relish, beauty, loneliness, excitement, and stress. |
---|---|
ISSN: |
2253-0029 |