ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







وسم معجم عربي لتحليل الآراء والمشاعر

العنوان المترجم: Designating an Arabic Dictionary to Analyze Opinions and Feelings
المصدر: اللسان العربي
الناشر: المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم - مكتب تنسيق التعريب
المؤلف الرئيسي: حبيبي، إبراهيم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الجيهاد، عبدالحميد (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع80,81
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 335 - 364
DOI: 10.37323/0407-000-080.081-010
ISSN: 0258-3976
رقم MD: 1123537
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

40

حفظ في:
المستخلص: تزامن التطور التقاني (التكنولوجي) الكبير وكذا استخدام الحواسيب على نطاق واسع في مختلف مجالات الحياة مع تطور أدوات الويب (Web 2.0)، وقد انعكست هذه الدينامية على صفحات المواقع الاجتماعية، والمنتديات وكذا مواقع البيع والشراء وغيرها من فضاءات الشبكة الإلكترونية، الشيء الذي مكن المستخدم من إبداء آرائه والتعبير عن مشاعره تجاه قضية من القضايا المعروضة في أحد المواقع، فكانت الحاجة ماسة لتحليل هذه الآراء والمشاعر، فتبين أن تحليلها يدويا سيستغرق وقتا كبيرا، لهذا الغرض تدخل الباحثون في مجال المعالجة الآلية للغات الطبيعية للتفكير في توفير أهم الوسائل اللازمة في عملية تحليل هذه الآراء وتقييمها بشكل آلي لاستخلاص وجهات نظر المستخدم حول مختلف المواضيع المعروضة في هذه المواقع انطلاقا من الكلمات الموظفة في آرائه، لهذا الغرض تطلب توفير معجم متخصص يتم الاستعانة به في تقييم آراء ومشاعر المستخدم. من هنا برزت أهمية بناء ووسم معجم عربي باعتباره موردا وأداة أساسية في عملية تحليل الآراء والمشاعر وذلك لتجاوز قصور الأبحاث السابقة التي ركزت في عملية تحليل وجهات نظر المستعمل لهذه المواقع على ترجمة المعاجم الغربية خاصة اللغة الإنجليزية.
تعددت المقاربات المتبعة في وسم كلمات المعجم الخاص بتحليل الآراء والمشاعر، فمنها ما يتم وسمها وفق وسم ثنائي (موجب - سالب)، وآخر وفق وسم ثلاثي (موجب - سالب - محايد)، كما أن هناك ما يوسم وفق بعض الحقول المعجمية، ومنها ما يوسم وفق ما جاءت به نظرية الأبريسال (Appraisal Theory)،حيث يعتمد في هذه النظرية وسم الكلمات وفق حقول معجمية كبرى تنتج عنها حقول فرعية، من هذا المنطلق، سنعمل على توسيم معجم عربي تبلغ عدد دخلاته المعجمية 21453 موسومة وموزعة بين الأفعال والأسماء، ومن جهة أخرى سنضيف بعض الحقول المعجمية الفرعية إلى الحقول الرئيسة المعتمدة في نظرية الأبريسال بالاعتماد على ما جاء في الموروث العربي المعجمي المصنف وفق الحقول المعجمية قديما وحديثا، فمن القديم نجد على سبيل المثال مؤلف: "نجعة الرائد وشرعة الوارد في المترادف والمتوارد" لإبراهيم اليازجي اللبناني، أما الحديث منها نجد على سبيل المثل معجم "المكنز الكبير" لأحمد مختار عمر، ثم نسم هذه الكلمات حسب حقولها المعجمية مع تحديد الموجب والسالب والمحايد من هذه الكلمات كما سنحدد درجة قوتها ما إذا كانت مرتفعة، متوسطة، أو منخفضة بالاعتماد على بعض المعاجم العربية، ليتم وضعه مفتوح المصدر فيوظف في البرامج التي تعمل على تحليل الآراء والمشاعر باللغة العربية.


The great technological development and the widespread use of computers in various areas of life coincided with the development of (Web 2.0) tools. This dynamic has been reflected on the pages of social sites, forums, as well as an online marketplaces and other online spaces, which enabled the user to express his opinions and express his feelings about any issue presented on one of the sites. Therefore, there was an urgent need to analyze these opinions and feelings, and it turned out that manually analyzing them would take a great deal of time. For this purpose, researchers intervened in the field of automatic processing of natural languages of thought in providing the most important means necessary in the process of analyzing and evaluating these opinions automatically to extract the user’s views on the various topics presented on these websites based on the words used in his opinions. For this purpose, it was required to provide a specialized dictionary that is used to evaluate the opinions and feelings of the user. Hence, the importance of creating and tagging an Arabic dictionary has emerged as a resource and an essential tool in the process of analyzing opinions and feelings in order to overcome the shortcomings of previous research, which focused on the process of analyzing views of users visiting these sites on translating Western lexicon, especially English.
There are many approaches used in tagging words in the lexicon for analyzing opinions and feelings. Some of them are tagged according to a binary tag (positive-negative), and another according to a triple tag (positive-negative - neutral), and some are tagged according to some lexical fields, and some are tagged according to the Appraisal Theory. In this theory, words are tagged according to major lexical fields that result in subfields. From this point of view, we will work on tagging an Arabic lexicon whose lexical entries amount to 21,453 tags, divided between verbs and nouns. On the other hand, we will add some lexical sub-fields to the main fields adopted in the Appraisal Theory, based on what came in the Arabic lexical heritage classified according to ancient and modern lexical fields. From the old, we find, for example, the book: “Naj’at al-Ra’id wa al-Shar’a al-Ward fi al-Motaradif wa al-Mutawarid” by Ibrahim al-Yaziji al-Lubnani. As for the modern, we find, for example, the dictionary “al-Miknaz al-Kabeer” by Ahmad Mukhtar Omar, then we tag these words according to their lexical fields with the identification of the positive, negative, and neutral words, we will also determine the degree of their strength, whether they are high, medium, or low, based on some Arabic dictionaries, to be placed as an open-source and employed in programs that analyze opinions and feelings in the Arabic language.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021

ISSN: 0258-3976

عناصر مشابهة