ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







خطورة القصص المترجمة وقصص المغامرات على الأطفال

المصدر: الأدب الإسلامي
الناشر: رابطة الأدب الإسلامي العالمية
المؤلف الرئيسي: يحيى، يحيى حاج (مؤلف)
المجلد/العدد: مج28, ع110
محكمة: لا
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1442
الشهر: يونيو
الصفحات: 112
رقم MD: 1130529
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
LEADER 02414nam a22002057a 4500
001 1873696
041 |a ara 
044 |b السعودية 
100 |a يحيى، يحيى حاج  |e مؤلف  |9 334113 
245 |a خطورة القصص المترجمة وقصص المغامرات على الأطفال 
260 |b رابطة الأدب الإسلامي العالمية  |c 2021  |g يونيو  |m 1442 
300 |a 112 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e كشفت الورقة عن خطورة القصص المترجمة وقصص المغامرات على الأطفال. فقد أكدت دراسات تربوية إن تدفق قصص الأطفال المترجمة وغيرها يسهم في فرنجة الأجيال الجديدة، وأكثره لا يعطي شيئا على الرغم من أناقة الطباعة وجاذبية الصور والألوان، كما أن كثيرا منها هو تعبير عن أوضاع مجتمعات تختلف كثيرا في أهدافها عن مجتمعاتنا؛ لذا لابد أن ننتبه لما تتضمنه من أخطاء، وتدقيق محتواها تدقيق حاسم حتى لا تفسد تفكير الأطفال. وكذلك فقصص المغامرات التي تستهوي الأطفال ممن هم في سن العاشرة والحادية عشرة لا تق خطورة عن القصص المترجمة فبعضها قد يكون له أهداف غير شريفة؛ كأن يشتمل عن حوادث مشجعة على التهور أو اللصوصية. وختاما فإن قيام أبطال هذه القصص بالأعمال الخارقة، وإكثار الطفل من قراءة هذا النوع يؤثر مستقبلا في نظرته إلى المعجزات التي أيد الله تعالي بها أنبياءه، فيرى من خلال ما يقوم به هؤلاء الأبطال من أعمال خارقة تشابها مع ما يجريه الله عز وجل على يد أنبيائه. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021" 
653 |a الأطفال  |a أدب الأطفال  |a قصص الأطفال  |a قصص المغامرات  |a القصص المترجمة 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 029  |l 110  |m مج28, ع110  |o 0720  |s الأدب الإسلامي  |t Islamic Art  |v 028 
856 |u 0720-028-110-029.pdf 
930 |d y  |p n  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1130529  |d 1130529 

عناصر مشابهة