العنوان بلغة أخرى: |
Rogue Literature: A Comparative Study of Ali al-Zībaq and Robin Hood |
---|---|
المصدر: | المجلة العربية مداد |
الناشر: | المؤسسة العربية للتربية والعلوم والآداب |
المؤلف الرئيسي: | مصلحي، أميرة مروان عفيفي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Marawan, Amera |
المجلد/العدد: | ع13 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الشهر: | أبريل |
الصفحات: | 1 - 54 |
DOI: |
10.21608/MDAD.2021.167734 |
ISSN: |
2537-0847 |
رقم MD: | 1135814 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
أدب | روبن هود | الشطار | علي الزيبق | مقارن | Literature | Robin Hood | The Rogues | Ali Al-Zāībaq | Comparative Literature
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يقدم هذا البحث دراسة تطبيقية في حقل الدراسات الأدبية المقارنة للتراث الأدبي الشعبي، وقد تناولت ظاهرة من أهم الظواهر التاريخية والاجتماعية التي تشهدها المجتمعات والحضارات في فترات الانحدار والأفول، وهي ظاهرة الشطارة التي احتفي بها الوجدان الشعبي في مختلف الثقافات، وجعل من أهلها أبطالا شعبيين مجدت المخيلة الشعبية أفعالهم وتناقلت حكاياتهم حتى صاروا أبطالا شعبيين، ونماذج فنية في التراث الشعبي والأدبي. وجوهر هذه الدراسة هو تسليط الضوء على هذه الظاهرة وأبطالها في التراث الشعبي من خلال نصوص وحكايات أشهر نموذجين فنيين للشطار والمغامرين في الثقافتين الشعبيتين؛ العربية والإنجليزية، هما: الشاطر على الزيبق في الثقافة العربية، والخارج على القانون الشهير روبين هود في الثقافة الإنجليزية. وقد استهدفت الدراسة تتبع ملامح التوافقات والتخالفات بين النموذجين الفنيين في نصوصهما موضع الدراسة، وتبع ذلك فحص مواطن هذا التوافق والتخالف الذي أبدعته المخيلتان الشعبيتان في الثقافتين، في الأنساق الاجتماعية والثقافية والسياسية السائدة في المجتمعين العربي والإنجليزي آنذاك. ومن ثم كان اعتماد الدراسة على منهج البحث المقارن من منظور الرؤية الأمريكية التي تتيح توظيف المناهج التاريخية والنقدية لخدمة الآداب المقارنة، وتبعدها عن شرط الصلات التاريخية. وانطلقت الدراسة من عدة إشكاليات مجملة تولد عنها أسئلة فرعية اقتضتها طبيعة الدراسة، تمثلت في: إبراز العناصر الجوهرية التي تميز قصص وحكايات هذا النوع الأدبي عن غيره من أنواع الحكايات الشعبية الأخرى، ومدى التوافقات والتخالفات بين نصوص وحكايات هذا النوع الأدبي في الثقافات الشعبية المتباينة، وتحديدا الثقافة العربية والثقافة الإنجليزية اللتان ينتمي إليهما النموذجين الفنيين والبطلين الشعبيين محور الرسالة، ومدى التوافقات والتخالفات بين النموذجين الفنيين (علي الزيبق وروبين هود) وما لحق بهما من تطورات في بنيتيهما الحكائية وفي معالجاتهما الفنية. وقد أسفرت الدراسة عن عدد من التوافقات بين البطلين الشعبيين (علي الزيبق وروبين هود) فيما لحقهما من تطورات حكائية، وما انتهى إليه نموذجيهما الفني من أبنية توافقت في مفهوم اللص الظريف المحتال، وكذلك في توافق بنيتهما الفنية في عدد من العناصر المشكلة للبناء السردي على مستوى: الشخوص ووظائفها، والأحداث والوقائع، والزمان والمكان، والأنساق اللغوية والبناء العام، وهي تشابهات لم تطمس معالم التباين بين الثقافتين الشعبيتين العربية والإنجليزية في بعض التفاصيل التي أظهرت الطابع الخاص لكلا الثقافتين ومجتمعيهما. This thesis introduces an applied research study on popular literary heritage in the field of comparative literary studies. The thesis has tackled one of the most significant historical and social phenomena which societies and cultures witness in times of regression and decline: [Ᾱ-Shattara], or the phenomenon of ‘trickster cunningness’. Popular sentiment has celebrated this phenomenon in diverse cultures and has made its kinsmen popular heroes, whose actions and stories were glorified and passed down by popular imagination, becoming popular heroes and artistic models in literary and popular heritage. The essence of this research study is to highlight this phenomenon and its heroes in popular heritage by way of the texts and stories of the most two famous artistic models of tricksters and adventurers in the Arabic and British popular cultures: the trickster ‘Ali al-Zāībaq in the Arabic culture and the outlaw Robin Hood in the British culture. The thesis objective traces similarities and differences between the two artistic models in the studied texts. The thesis proceeds with an examination of the origins of these similarities and differences created by the popular imagination of both cultures in the political, cultural and social systems which were prevalent in the Arab and British societies at the time. The thesis, therefore, adopts a comparative research approach affiliated with the perspective of the American school which uses historicist and critical approaches to serve comparative literatures and excludes the condition of historical relationships. The thesis has sprung from a number of central problem statements and has aroused subsidiary questions demanded by the nature of this research study. These questions are manifested in: underscoring the basic elements which distinguish the stories and folktales of this literary genre from other popular folktales; stressing how far the texts and folktales of this literary genre have agreed and disagreed in diverse popular cultures, especially in the Arab and British cultures to which both artistic models and the studied popular heroes belong; and exhibiting how far the two artistic models of ‘Ali al-Zībaq and Robin Hood agreed and disagreed and the evolution of their narrative structures and adaptations. This research study has revealed a number of agreements between both popular heroes ‘Ali al-Zībaq and Robin Hood. These agreements are exemplified by: the developments affecting their storytelling; the final structure of their artistic models as to the conception of the witty grifter; and a number of the formative elements of the narrative structure in their artistic structures on the level of characters and their functions, action and incidents, time and space, and linguistic fields and the general architectonics. These similarities have not effaced elements of dissimilarity between the Arab and British popular cultures as to some details which disclosed the distinguishing features of both cultures and their societies. |
---|---|
ISSN: |
2537-0847 |