المصدر: | مجلة الآداب واللغات |
---|---|
الناشر: | جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | بربار، عيسى (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع12 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 56 - 72 |
ISSN: |
2477-9792 |
رقم MD: | 1137356 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المعادل الموضوعي | الشعر الصوفي | الشعر الشعبي | التجربة الصوفية | Objective Correlative | Sufi Poet | Popular Poet | Sufi Experiment
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02983nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1880418 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a بربار، عيسى |e مؤلف |9 486710 | ||
245 | |a المعادل الموضوعي في الشعر الشعبي الصوفي: |b "محمد بن مسايب أنموذجا" | ||
260 | |b جامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج - كلية الآداب واللغات |c 2020 |g ديسمبر | ||
300 | |a 56 - 72 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a لا تختلف التجربة الصوفية في الشعر الشعبي عن تجارب الشعراء الصوفية في الشعر الفصيح، ففي كليهما تتجاوز المألوف للخوض في العوالم الباطنية، فنجدها تدفع الشاعر الصوفي إلى استخدام معادلات موضوعية للتعبير عن مواجيده، فحينما تعجز اللغة العادية عن التعبير، فإن الصوفي لا يجد أفضل طريقة سوي استخدام الرمزية كوسيلة للتعبير عن الأشياء التي لا يوجد لها أي معادل لفظي، وخير من مثل هذه التجربة في الشعر الشعبي الصوفي الجزائري "محمد بن مسايب" الذي استعار من الغزل لغته المفعمة بالتعالي ولعفة، واستغل شكل القصيدة الخمرية او الغزلية، لما يتوفر فيها من علاقة مشابهة، فقد تغنى بالغرضين وجعل منهما موضوعا أو معادلا رمزيا مشحونا بالدلالات تسبغ على القصيدة هويتها الخاصة. | ||
520 | |b The objective correlative in Sufi experience in folk poetry is no different from the experiences of Sufi poets in eloquent poetry, so the Sufi poet use objective equations to express himself, when a language can not express, the Sufi finds no better way than to use symbolism as a means of expressing things that do not have any verbal correlative. And Mohamed Ben Misayeb was an example in Algerian popular sufi poetry; He borrowed from Ghazel his language which was full of condescension and chastity, and exploited the form of Khamr or Ghazel poetry, because of the relation between them, he had used two purposes and made them a subject charged semantics on the poem which give it her own identity. | ||
653 | |a الأدب الصوفي |a الشعر الصوفي |a الشعر الشعبي | ||
692 | |a المعادل الموضوعي |a الشعر الصوفي |a الشعر الشعبي |a التجربة الصوفية |b Objective Correlative |b Sufi Poet |b Popular Poet |b Sufi Experiment | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 003 |l 012 |m ع12 |o 1723 |s مجلة الآداب واللغات |t Journal of Arts and Languages |v 000 |x 2477-9792 | ||
856 | |u 1723-000-012-003.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1137356 |d 1137356 |