العنوان المترجم: |
The Traditional Popular Song of Souk Ahras: Specificities and Didactic Potential |
---|---|
المصدر: | مجلة الآداب واللغات - أبوليوس |
الناشر: | جامعة محمد الشريف مساعدية سوق أهراس - كلية الآداب واللغات |
المؤلف الرئيسي: | Mebarki, Lamia (Author) |
المجلد/العدد: | ع9 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 14 - 23 |
ISSN: |
1112-5071 |
رقم MD: | 1139199 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الأغنية الشعبية التقليدية | الشفوية | سوق أهراس | الثقافة | تعليمية اللغات | الثقافات | Traditional Popular Songs | Oral Literature | Souk Ahras | Culture | Didactics of Languages and Cultures
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02829nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1882306 | ||
041 | |a fre | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a Mebarki, Lamia |e Author |9 532632 | ||
242 | |a The Traditional Popular Song of Souk Ahras: |b Specificities and Didactic Potential | ||
245 | |a La Chanson Populaire Traditionnelle de Souk Ahras: |b Spécificités et Potentiel Didactique | ||
260 | |b جامعة محمد الشريف مساعدية سوق أهراس - كلية الآداب واللغات |c 2018 |g جوان | ||
300 | |a 14 - 23 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |b Oral literature is the background of cultural rehearsal. It features the transmission productive modes of traditional popular songs in Souk Ahras area. This fact is obviously reflected in the used language itself. A language, exclusively oral, that is distinct by its sounds, words, and/ or deviations from classical Arabic. Which rank could one assign to oral literature and culture in didactics of languages and culture? Is it important to teach them? And mainly how? In, the present study, we try to come out with replies to these questions particularly through traditional songs of Souk Ahras and its speificities. | ||
520 | |a تعد المشافهة أساساً للممارسة الثقافية وهو ما يميز أساليب إنتاج ونقل الأغاني الشعبية التقليدية في منطقة سوق أهراس. ينعكس هذا بوضوح في لغة هذه الأغاني، كونها لغة شفوية بحتة، تختلف من حيث أصواتها أو كلماتها أو حتى تراكيبها عن اللغة العربية الفصحى. ما هي المكانة الذي يجب منحها للأدب وللثقافة الشفهية في تعليمية اللغات -الثقافات؟ هل من المهم تعليمهم؟ كيف يمكن أن يتم ذلك؟ نحاول في هذا البحث تقديم بعض الإجابات على هذه الأسئلة من خلال التركيز على الأغنية الشعبية التقليدية بمنطقة سوق أهراس ومن خلال إبراز خصائصها. | ||
653 | |a الثقافة العربية |a الأغاني الشعبية |a اللغات الشفهية |a سوق اهراس | ||
692 | |a الأغنية الشعبية التقليدية |a الشفوية |a سوق أهراس |a الثقافة |a تعليمية اللغات |a الثقافات |b Traditional Popular Songs |b Oral Literature |b Souk Ahras |b Culture |b Didactics of Languages and Cultures | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 009 |e Apuleius - Journal of Arts and Languages |f Abūliyūs |l 009 |m ع9 |o 2263 |s مجلة الآداب واللغات - أبوليوس |v 000 |x 1112-5071 | ||
856 | |u 2263-000-009-009.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1139199 |d 1139199 |